Ero sivun ”Wikipedia:Kahvihuone (kielenhuolto)” versioiden välillä

"Pyhä Rooman keisari"
("Pyhä Rooman keisari")
::Kiitos. Korjasin.--[[Käyttäjä:Uvainio|Uvainio]] 3. heinäkuuta 2008 kello 07.04 (UTC)
:::Pistetään tuohon vielä varmemmaksi vakuudeksi lähde: [http://www.kotus.fi/index.phtml?i=409&s=2015#faq_409 Kotus] --[[Käyttäjä:Ulrika|Ulrika]] 3. heinäkuuta 2008 kello 07.27 (UTC)
 
=="Pyhä Rooman keisari"==
Aina välillä törmään wikipediassa muotoon ''"Pyhä Rooman keisari"'' kun viitataan [[Pyhä saksalais-roomalainen keisarikunta|Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan]] hallitsijaan. Onko nämä kaikki vaan käännetty englannista (Holy Roman Emperor), vai onko jossain joku joskus nähnyt suomenkielessäkin tuota muotoa? Botille töitä? [[Käyttäjä:Moönlnrlsnsohi9h5nm|Moönlnrlsnsohi9h5nm]] 3. heinäkuuta 2008 kello 11.26 (UTC)