Ero sivun ”Kääntäminen” versioiden välillä

1 merkki poistettu ,  14 vuotta sitten
p (Käyttäjän 137.44.1.200 (keskustelu) muokkaus 3568659 kumottiin)
== Käännöslaatu ==
 
Käännetty teksti annetaan joissakin tapauksissa vielä oikolukijalle. OikaolukijanOikolukijan tarkoituksena on tarkistaa tekstistä oikeinkirjoitus ja kielioppi eli varmistaa käännöslaatu. Oikolukijan vastuuna on myös muotoilla teksti lukijalle ymmärrettäväksi. Useat kääntäjät kuitenkin tarkistavat tekstinsä itse käsin tai koneellisella oikolukuohjelmalla. Varsinaista käännöskritiikkiä ei Suomessa juuri tunneta - kirjallisuuskriitikot arvostelevat käännetyt teokset ikään kuin ne olisi kirjoitettu kohdekielellä.
 
== Kääntäminen Suomessa ==
Rekisteröitymätön käyttäjä