Ero sivun ”Lentävä lause” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 1:
'''Lentävä lause''' on lause, joka on alkanut elää omaa elämäänsä asiayhteydensä ulkopuolella. Monet lentävät lauseet ovat jopa vuosisatoja vanhoja. Moni niistä on peräisin [[Rooman valtakunta|Rooman valtakunnan]] ajan kirjailijoilta, kuten [[Cicero]]lta ja [[Julius Caesar]]ilta. Myös [[espanjan kieli|espanjankielinen]] [[sanonta]] ''hasta la vista'' on yleinen varsinkin [[Pohjois-Amerikka|Pohjois-Amerikassa]], vaikka sitä ei käytetä juuri ollenkaan itse espanjankielisillä alueilla. Myös [[Yhdysvallat|Yhdysvaltojen]] eteläosissa suosittu sanonta on ''mi casa es tu casa'', joka vastaa [[suomen kieli|suomen]] sanontaa ''ole kuin kotonasi''. Elokuvien, viihderomaanien ja sarjakuvien tutuksi tekemää voimasanaa
Sanonnat muuttavat ajansaatossa helposti merkitystään, jolloin alkuperäinen merkitys jää unohtuksiin. Esimerkkinä tästä suomalainen sanonta: "''Jäi kuin nalli kalliolle''". Sanonta luo [[mielikuva]]n räjäytyksestä, josta ilmaan singonnut [[nalli]] jää ainoastaan jäljelle. Alkuperäinen sanonta on kuitenkin ''"Jäi kuin alli kalliolle"'' ja sillä viitataan [[alli]]-nimiseen vesilintuun, joka viimeisimpinä syysmuuttajina jää kallioille muiden lintujen lähdettyä.
|