Ero sivun ”Itä on punainen” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
kökköjä anglismeja "toimi kansallislauluna", "lyyriikoiden taakse on asetettu"
Rivi 1:
"'''Itä on punainen'''", (yksinkertaistetulla aakkosjärjestelmällämerkeillä: 东方红, pinyin-romanisaatiolla Dōngfāng Hóng, on laulu, joka) toimioli [[Kulttuurivallankumous|Kulttuurivallankumouksen]] (1966-19761966–1976) aikana 601960-luvun [[Kiinan kansantasavalta|kommunistisen Kiinan]] de facto -kansallislauluna. LyriikoidenSanojen taakse on ainakinkirjoittajaksi virallisesti asetettunimetty maanviljelijä [[Li Youyan]], ja melodia on vanhalaisestavanhasta kiinalaisesta kansanlaulusta. Väittämän mukaan hänLin olisisanotaan saanutsaaneen inspiraationsa auringonnoususta.<br/>
 
</br>
Laulua soitettiin joka kylässä ja kaupungissa kovaäänisistä aamusta iltaan. Erilaiset lähetykset alkoivat sillä, ja päättyivät [[Kansainvälinen|Kansainväliseen]]. Opiskelijoiden tuli päivittäin laulaa, aamulla ennen ensimmäistä tuntia, laulaa laulua yhdessä. Tämän ajanjakson aikana [[Tian Han]], alkuperäisen kansallislaulun takana[[Vapaaehtoisten olevamarssi]]n henkilö,kirjoittaja vangittiin, eikä kappaletta esitetty.</br>
 
<br/>
'''''Itä on punainen''''' on myöskin [[kommunismi|kommunismia]], etenkin [[maolaisuus|maolaisuutta]] ylistävän musikaalin nimi, joka kertoo [[Mao Zedong|Maon]] johtaman [[Kiinan kommunistinen puolue|Kiinan kommunistipuolueen]] historiasta. Musikaali on tehty 601960-luvulla, ja elokuvaversio näki päivänvalon [[1965]].<br/>
 
<br/>
Myöhemmin teos päätyi osaksi [[Yin Chengzong|Yin Chengzongin]] kuuluisaa Keltaisen joen pianokonserttoa.<br/>
 
<br/>
Koska teos on vahvasti liitetty ihmisten mielissä [[Kulttuurivallankumous|Kulttuurivallankumoukseen]], ei sitä ole juurikaan soiteltu [[Deng Xiaoping|Xiaopingin]] noustua valtaan. Nykyään kiinalaisetkin näkevät sen usein [[Mao Zedong|Maon]] [[henkilökultti|henkilökultin]] symbolina, ja sen on korvannut [[Vapaaehtoisten marssi]], jossa puolueesta tai Maosta ei ole mainintoja.<br/>
 
<br/>
Teos on myöskin antanut nimensä monille kiinalaisilleKiinan satelliiteillesatelliittisarjalle. Kiinan ensimmäinenensimmäisessä sateliittisatelliitissa [[Dong Fang Hong 1]] omasioli radiolähettimenradiolähetin, joka lähetti laulua.</br>
 
</br>
==Kiinankielinen sanoitus==
东方红,太阳升,</br>
Rivi 26:
哪里有了共产党,</br>
呼尔嗨哟,哪里人民得解放! </br>
 
<br/>
==Kiinankielinen sanoitus pinyin-romanisoituna==
Dōngfāng hóng, tàiyáng shēng,</br>
Rivi 42:
Nǎlǐ yǒu liao Gòngchǎndǎng,</br>
Hū ěr hei yo, nǎlǐ rénmín dé jiěfàng!</br>
 
</br>
==Linkit==
* [http://www.sovmusic.ru/english/result.php?part=1&type=simple Itä on punainen Sovmusic.ru-sivustolla]
 
[[de:Der Osten ist rot]]
[[ms:Timur adalah Merah]]
[[ja:東方紅]]
[[pl:Wschód jest czerwony]]
[[ro:Estul este roşu]]
[[ru:Алеет Восток]]
[[sv:Östern är röd]]
[[zh:东方红]]