Ero sivun ”Hepburn-järjestelmä” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
edes jotain tästä |
p Sanotaan sitä romanisaatioksi, jooko? Se on selkeästi yleisemmin käytetty termi - en ole edes törmännyt "latinisaatioon" varmaan Wikin ulkopuolella. |
||
Rivi 1:
'''Hepburn''' on [[
== Hepburn-
Hepburnin huomattavin piirre on, että sen [[Ortografia|kirjoitusasu]] perustuu [[englannin kieli|englannin kielen]] [[fonologia]]an.
=== Partikkelit ===
* Kun tavua ''he'' (へ) käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''e''.
* Kun tavua ''ha'' (は) käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''wa''.
* Kun tavua ''wo'' (を) käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''o''.
=== Pitkät vokaalit ===
'''Perinteisessä''' ja '''uudistetussa
* pitkät
* Japanin ja [[kiinan kieli|kiinan]] kielistä peräisin olevissa sanoissa
* Japanin ja
*
'''Muunnetussa
* Kaikki pitkät vokaalit perkitään kahdella samalla vokaalilla – esimerkiksi pitkä '''o''' kirjoitetaan ''oo''.
** Kirjainyhdistelmä "''ei''" on varattu niille tapauksille, joissa kaksi vokaalia äännetään erillisinä äänteinä.
=== ''n'' (ん) ===
'''Perinteisessä
* ''n'' (ん) kirjoitetaan
=== Kaksinkertaiset kosonantit ===
* Kaksinkertaiset konsonantit merkitään tuplaamalla ''sokuonia''
== Hepburn-
=== Hiragana ===
Rivi 221:
=== Laajennettu katakana ===
Näitä käytetään pääasiassa esittämään muissa kuin japanin kielessä esiintyviä äänteitä. Monet näistä eivät ole virallisesti standardoituja, ja jotkut ovat käytössä erittäin harvinaisia.
{| border="0" width="62.5%" cellpadding="2px" cellspacing="2px"
|-bgcolor="#E7F5DE" valign=top align="center"
Rivi 296:
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep1.html Hepburnin alkuperäisen sanakirjan ensimmäisen painoksen esipuhe] {{en}}
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburnin alkuperäisen sanakirjan kolmannen painoksen esipuhe] {{en}}
* [http://intrebari.lx.ro/ Hepburn
{{Käännös}}
|