Ero sivun ”Hepburn-järjestelmä” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
edes jotain tästä
 
p Sanotaan sitä romanisaatioksi, jooko? Se on selkeästi yleisemmin käytetty termi - en ole edes törmännyt "latinisaatioon" varmaan Wikin ulkopuolella.
Rivi 1:
'''Hepburn''' on [[latinisaatioromanisaatio]] järjestelmä. Se on nimetty [[James Curtis Hepburn]]in mukaan, joka käytti sitä 1887 julkaistussa japani–englanti -sanakirjassaan kuvaamaan japanin kielen äänteitä [[Latinalaiset aakkoset|latinalaisilla aakkosilla]]. HepburnistaHepburnistä on olemassa kolme versiota,: perinteinen, uudistettu ja muunnettu. Näistä perinteinen ja uudistettu ovat kaikkein yleisimmin käytössä olevat [[japanin kieli|japanin kielen]] romanisaatiomenetelmät.
 
== Hepburn-latinisoinninromanisaation piirteet ==
Hepburnin huomattavin piirre on, että sen [[Ortografia|kirjoitusasu]] perustuu [[englannin kieli|englannin kielen]] [[fonologia]]an.
 
=== Partikkelit ===
* Kun tavua ''he'' () käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''e''.
* Kun tavua ''ha'' () käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''wa''.
* Kun tavua ''wo'' () käytetään partikkelina, se kirjoitetaan ''o''.
 
=== Pitkät vokaalit ===
'''Perinteisessä''' ja '''uudistetussa HepburnissaHepburnissä''':
* pitkät vokaalit '''o'''- ja '''u'''-vokaalit merkitään [[macron]]eilla – eli pitkä '''o''' (おお/おう) kirjoitetaan ''ō'', ja pitkä '''u''' (うう) kirjoitetaan ''ū''.
* Japanin ja [[kiinan kieli|kiinan]] kielistä peräisin olevissa sanoissa, pitkä vokaali '''e''' (えい) kirjoitetaan ''ei''.
* Japanin ja [[kiinan kieli|kiinan]] kielistä peräisin olevissa sanoissa, pitkä vokaali '''i''' (いい) kirjoitetaan ''ii''.
* VieraistaMuissa kielistä peräisin olevissavierasperäisissä sanoissa, kaikki pitkät vokaalit merkitään macroneilla.
 
'''Muunnetussa HepburnissaHepburnissä''':
* Kaikki pitkät vokaalit perkitään kahdella samalla vokaalilla – esimerkiksi pitkä '''o''' kirjoitetaan ''oo''.
** Kirjainyhdistelmä "''ei''" on varattu niille tapauksille, joissa kaksi vokaalia äännetään erillisinä äänteinä.
 
=== ''n'' (ん) ===
'''Perinteisessä HepburnissaHepburnissä''':
* ''n'' (ん) kirjoitetaan enneennen konsonanttia ''n'', mutta ennen vokaaleja ''n´'' (heittomerkillä)''. EennenEnnen muita labiaalisia konsonantteja, kuten ''b'', ''m'' ja ''p'', se kirjoitetaan ''m''.
 
=== Kaksinkertaiset kosonantit ===
* Kaksinkertaiset konsonantit merkitään tuplaamalla ''sokuonia'', (), seuraava konsonantti. Poikkeuksena ''sh''→''ssh'', ''ch''→''tch'', ''ts''→''tts''.
 
== Hepburn-latinisointi taulukotromanisaatiotaulukot ==
 
=== Hiragana ===
Rivi 221:
 
=== Laajennettu katakana ===
Näitä käytetään pääasiassa esittämään muissa kuin japanin kielessä esiintyviä äänteitä. Monet näistä eivät ole virallisesti standardoituja, ja jotkut ovat käytössä erittäin harvinaisia.
{| border="0" width="62.5%" cellpadding="2px" cellspacing="2px"
|-bgcolor="#E7F5DE" valign=top align="center"
Rivi 296:
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep1.html Hepburnin alkuperäisen sanakirjan ensimmäisen painoksen esipuhe] {{en}}
* [http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html Hepburnin alkuperäisen sanakirjan kolmannen painoksen esipuhe] {{en}}
* [http://intrebari.lx.ro/ Hepburn -pohjainen romajistamuunnin kanaanromanisoidun kääntäjäkana-transkriptioon] {{en}}
 
{{Käännös}}