Ero sivun ”Solresol” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
lähteiden merkitsemistä alkuun, luettelo tekstiksi
Rivi 20:
Kielen eräs piirre on, että sanan merkitys voidaan vaihtaa päinvastaiseksi kääntämällä merkkien järjestys. Esimerkiksi fala tarkoittaa maukasta tai hyvää, lafa huonoa tai pahaa. Kun solresolia kirjoitetaan latinalaisilla aakkosilla, tavuista jätetään viimeinen kirjain usein pois: esimerkiksi "rakastan sinua" kirjoitetaan tällöin dr mlt dm, "kuukausi" taas drso.
 
<div style="-moz-column-count:2; column-count:2;">
* do - ei
* ti - kyllä
Rivi 41 ⟶ 42:
* dore milati domi - rakastan sinua
* numerot (1-10): redodo, remimi, refafa, resoso, relala, retiti, mimido, mimire, mimifa, mimiso.<ref>Grammar of Solresol</ref>
</div>
 
 
== Lähteet ==