Ero sivun ”Walesin prinssi” versioiden välillä

[arvioimaton versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Merkkaus: Tämä muokkaus on kumottu
Hylättiin viimeisin tekstimuutos (tehnyt 217.140.202.251) ja palautettiin versio 20779304, jonka on tehnyt Sullay: rv, totta, mutta se on itsestään selvää
Merkkaus: Palautettu manuaalisesti aiempaan versioon
Rivi 27:
Alkukielinen nimitys ''Prince of Wales'' voitaisiin kääntää myös ”Walesin ruhtinaaksi”, sillä englannin sana ''prince'' tarkoittaa sekä [[prinssi]]ä että [[ruhtinas]]ta, ja [[Wales]]ia hallitsivat [[Luettelo Walesin ruhtinaista|paikalliset ruhtinaat]] jo ennen kuin Englanti valloitti sen vuonna 1282. Käännös ”Walesin prinssi” on kuitenkin vakiintunut [[suomen kieli|suomen kieleen]].
 
Huomionarvoista on, että [[Walesin prinsessa]]ksi kutsutaan Walesin prinssin puolisoa, mutta ei naispuolista kruununperillistä. Siten silloin, kun kruununperimyksessä ensimmäinen on nainen, ei kukaan ole Walesin prinssi eikä prinsessa.
 
== Arvonimen asettaminen ==