Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 90:
 
:Sitä voisi tosiaan välttää, kun erehtymisen vaaraa ei ole. Käyttäisin sitä kuitenin silloin, jos nimi esitettäisiin kahdella vieraalla kielellä, esimerkiksi venäjäksi ja ukrainaksi, tai ranskaksi tai espanjaksi. Lukijalle välittyy samalla tieto siitä, mitä kieltä ne ovat. Jos viittaat Laatokkaan ympäröiviin jokiin, ei erehtymisestä ole vaaraa. Toisekseen, en tajunut mitä tarkoitaa "venäjän painomerkki". Varmaankin kyrillisiä aakkosia?--[[Käyttäjä:J Hokkanen|J Hokkanen]] ([[Keskustelu käyttäjästä:J Hokkanen#top|keskustelu]]) 9. tammikuuta 2022 kello 10.23 (EET)
 
::Painomerkillä tarkoitan sanapainoa osoittavaa aksenttia kyrillisessä nimimuodossa kuten täällä: [[Murjajoki]]. Se näyttää tietolaatikon otsikossa vähän erikoiselta, vaikkei siitä tietysti haittaakaan ole. Tietolaatikossa ei ehkä tarvitse esittää kaikkia mahdollisia nimimuotoja, ja muut kuin ensisijainen nimi (suomenkielinen, jos sellainen on) voisivat ehkä olla vähän pienemmällä. --[[Käyttäjä:Esamatti1|Esamatti1]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Esamatti1|keskustelu]]) 9. tammikuuta 2022 kello 13.55 (EET)
 
===Toinen kysymys jokilaatiokoista Esamatille===