Ero sivun ”Al-hamdu lillah” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
kuva
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
[[Tiedosto:Alhamdulillah.svg|pienoiskuva|Alhamdulillah arabialaisena kalligrafiana]]
'''Alhamdudillah''' (arab. ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ‎, ''al-hamdu lillääh'') on arabiankielinen fraasi, joka tarkoittaa "ylistettyylistys olkoon HerraJumalalle", tai "JumalalleJumalan kiitos". Muslimit käyttävät sitä jokapäiväisessä puheessaan, mutta se kuuluu myös muiden arabian puhujien kielenkäyttöön.
Muslimit käyttävät sitä jokapäiväisessä puheessaan, mutta se kuuluu myös muiden arabian puhujien kielenkäyttöön.
Ilmaisussa on kolme osaa:
1. al-, määräävä artikkeli
2. ḥamd(u), "ylistys"
3. li-llääh(i), prepositio + substantiivi Allah. Li- on datiivia ilmaiseva prepositio.
 
Ilmaisussa on kolme osaa:
Lause esiintyy Koraanin avaussuuran [[Al-Fatiha]] toisessa jakeessa. Sanan "ylistys" juurikonsonantit ovat H-M-D ja esiintyvät myös sanassa "Muhammed" ja sen eri muunnelmissa.
 
1. ''al-,'' määräävä artikkeli
Jami at-Tirmidhin ''hadith'' kertoo Jumalan lähettilään todenneen: "Paras mietelause on 'Ei ole ketään muuta palvonnan arvoista paitsi Jumala (lää iläähä illällääh) ja paras rukous on 'Ylistetty olkoon Jumala' (al-hamdudillääh)."<ref>At-Tirmidhi, 3383</ref>
 
2. ''ḥamd(u)'', "ylistys"
 
3. ''li-llääh(i)'', prepositio + substantiivi ''Allah''. ''Li-'' on datiivia ilmaiseva prepositio.
 
Lause esiintyy useita kertoja Koraanissa ja ensimmäisen kerran jo Koraanin avaussuuran [[Al-Fatiha]] toisessaensimmäisessä jakeessa: ''Ylistys Jumalalle, maailmojen Valtiaalle''. Sanan "ylistys" juurikonsonantit ovat H-M-D ja esiintyvät myös sanassa "Muhammed" ja sen eri muunnelmissa.
 
Jami at-Tirmidhin tallentama ''hadith'' kertoo Jumalan lähettiläänLähettilään todenneen: "Paras mietelause on 'Ei ole ketään muuta palvonnanJumalaa arvoista paitsikuin Jumala (''lää iläähä illällääh'') ja paras rukous on 'Ylistetty olkoon Jumala' (''al-hamdudillääh'')."<ref>At-Tirmidhi, 3383</ref>
 
== Lähteet ==