Ero sivun ”Kohteliaisuusnimi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Korjailua translitteraatioon.
Epiq (keskustelu | muokkaukset)
korj.
 
Rivi 1:
'''Kohteliaisuusnimi''' ({{k-zh-|s=字|p=''zì''|l=[kirjoitus]merkki}}) on [[Aikuisuus|aikuisuuden]] saavuttaneelle henkilölle annettava lisänimi.<ref name="Lim">{{Kirjaviite | Tekijä = Lim SK | Nimeke = Origins of Chinese Names | Vuosi = 2010 | Sivu = 133 | Selite = Sähkökirja. Kuvittanut Fu Chunjiang, kääntäneet Choong Joo Ling & Chua Wei Lin | Julkaisija = ASiapac Books Pte Ltd. | Isbn = 9789812299871 | www = https://books.google.fi/books?id=1fdvDwAAQBAJ | www-teksti = Google-kirjat | Viitattu = 4.10.2021 | Kieli = {{en}} }}</ref> [[Kiina]]ssa miehet ovat perinteisesti saaneet kohteliaisuusnimen 20-vuotiaana ja naiset 15-vuotiaana.<ref name="CK"/> Nimi annettiin esi-isille pyhitetyssä [[temppeli]]ssä, jossa järjestetyssä [[rituaali]]ssa isä tai muu vanhempi sukulainen antoi nuorukaiselle uuden nimen.<ref name="Lim"/>
 
[[Kiinalainen nimi|Etunimeen]] ({{k-zh-|s=|p=''míng''}}) verrattuna kohteliaisuusnimi oli usein pitempi, 1–2 tavua siinä missä etunimi oli useimmin yksitavuinen. Toisinaan kohteliaisuusnimi oli pitempi versio etunimestä; esimerkiksi [[Ming-dynastia|Ming-oppinut]] [[Huang Sheng]]istä (黃盛) tuli kohteliaisuusnimen myötä Huang Dasheng (黃大盛). Aikuiseen henkilöön ei yleensä viitattu syntymässä saadulla etunimellä, vaan sitä käyttivät ainoastaan läheiset ystävät sekä henkilö itse. Kohteliaisuusnimeä käytettiin muodollisessa, korostuneen kohteliaassa puheessa. Useimmiten henkilöön viitattiin sukunimellä, erityisesti naisten kohdalla. Heidän etunimeään ei ennen [[nykyaika]]a välttämättä edes merkitty historiankirjoihin, ja jopa keisarinnoihin viitattiin usein pelkällä suku- tai arvonimellä. Toisinaan kohteliaisuusnimestä tuli kuitenkin yleinen kaikenlaisissa asiayhteyksissä. Runoilija [[Li Bai]] tunnetaan Euroopassa kohteliaisuusnimellään Taibai, samoin poliitikko Jiang Ruiyuan eli kohteliaisuusnimeltään Jiang Jieshi eli [[Tšiang Kai-šek]]. Hautakirjoituksissa kohteliaisuusnimi on yleinen.<ref name="CK">[http://www.chinaknowledge.de/History/Terms/titles.html Names of Persons and Titles of Rulers]. ''ChinaKnowledge.de'', 2000ff. Viitattu 4.10.2021. {{en}}</ref>
 
Nykyään etu- ja kohteliaisuusnimeä ei enää eroteta toisistaan. Tilalle on tullut niiden yhdistelmä ”etunimi-kohteliaisuusnimi” ({{k-zh-|s=名字|p=''míngzì''|l=nimimerkki}}).<ref name="Lim"/><ref name="CK"/>