Ero sivun ”Wikipedia:Kahvihuone (sekalaista)” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 586:
 
:::::: Mainitussa Seiboun tapauksessa lopputulos eli kieli oli heikkoa suomea. Sen perusteella saattoi olettaa, että kyseessä on konekäännös. Toinen vaihtoehto on, että ihminen on kääntänyt tekstiä englannista sana kerrallaan miettimättä, miten se sanottaisiin suomeksi. Onkohan aihepiirin sanastokin ollut vierasta ( eli B-raja, alkuerä, aikojen perusteella jatkoon)? Toistat joissain käännöksissäsi myös alkutekstin rakenteita pilkkujen paikkoja myöten. Niitä on hankala korjata, kun pitäisi palata lähtöteksteihin selvittämään, mitä siellä on yritetty sanoa. Nekin ovat käännöksiä, usein ranskasta, ja kuten edellä on todettu, käännösvirheet kertautuvat. Kritiikki ei nyt tule siitä, että aihepiirinä olisi Afrikka. Kyse ei myöskään ole äärimmäisistä nyansseista. Ei kannata liioitella.--[[Käyttäjä:Matthäus Gehägeberg|Matthäus Gehägeberg]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Matthäus Gehägeberg|keskustelu]]) 5. toukokuuta 2021 kello 17.14 (EEST)
 
::::::: Kulttuurinavigaattori ei myöntänyt käyttäneensä Google-kääntäjää, koska Wikipedian käännöstyökalu käyttää jotain muuta konekääntäjää, joka on mahdollisesti vielä huonompi. --[[User:Paranaja|Paranaja]] <small>([[user talk:Paranaja|keskustelu]] • [[special:Muokkaukset/Paranaja|muokkaukset]])</small> 5. toukokuuta 2021 kello 17.26 (EEST)
 
Tarkistin siis nuo yllä mainitsemani kolme satunnaisesti valitsemaani Kulttuurinavigaattorin tuoreehkoa artikkelia, ja kaikissa oli vakavia lähteistysongelmia (ym.), joten viallisia oli 100 %. Se ei ole pieni osuus. Pitäisiko kaikki hänen luetteloimansa 136 artikkelia merkitä tarkistettavaksi? --[[Käyttäjä:Abc10|Abc10]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Abc10|keskustelu]]) 5. toukokuuta 2021 kello 16.50 (EEST)