Ero sivun ”Luis de Góngora” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
suomennettuja
Rivi 34:
 
Tyytymättä saavuttamaansa menestykseen Gongora kehitti uuden tyylin ''[[estilo culto]]''. Tyyli on hyvin keinotekoinen, kuvat haettuja ja kieli oppineiden ja varsinkin mytologisten viittausten ja latinanvoittoisten käänteiden kangistamaa. Tähän tyyliin hän kirjoitti runoteoksensa, kuten ''Soledades'', ''Fabula de Polifemo y Galatea'' ja ''Fabula de Piramo y Tisbe'' sekä monet sonetit. Gongora sai joukon jäljittelijöitä, gongoristit eli kulleranistit, ja itse tyyliä sanottiin gongorismiksi. Tämä nurinkurinen makusuunta vaikutti epäedullisesti koko 1600-luvun espanjalaiseen ja portugalilaiseen runouteen.<ref name=TSK1/>
 
==Suomennettua tuotantoa==
;Antologioissa
* ''Maailman runosydän'', [[Hannu Tarmio]], [[Janne Tarmio]], Helsinki: WSOY 1998 ISBN 951-0-22134-1
* ''Runon jäljillä'', toim. [[Hannu-Pekka Lappalainen]], Helsinki: Kirjayhtymä 1987 ISBN 951-26-3047-8
* ''Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista lyriikkaa'', toim. [[Aale Tynni]], WSOY 1957, 1974, 2004
* ''[[Maailmankirjallisuuden kultainen kirja| Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja]]'', toim. [[Tyyni Tuulio]], WSOY 1954
 
;Runot<ref>[http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemList.aspx?AuthorID=0db713a1-8878-4d91-9814-c5184378c6cd Luis de Góngora y Argote] Lahden kaupuginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 19.3.2021, viitattu 12.4.2021</ref>
* Kaikkein kaunein tyttö, suom. Aale Tynni, teoksissa: ''Maailman runosydän'', ''Runon jäljillä'' ja ''Tuhat laulujen vuotta''
* Laulu, suom. [[Otto Manninen]], teoksessa: ''Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja''
* Lillille, suom. Otto Manninen, teoksessa: ''Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja''
 
== Lähteet ==