Ero sivun ”Wikipedia:Kahvihuone (käytännöt)” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Merkkaukset: Vastaus Wikiteksti
Rivi 753:
 
:::::::Suomen kieli on sanaliitto ja ainakin Iphonen suhteen Kotus ei ole luopunut suosituksestaan vaikka Wikipedia onkin lakannut sitä noudattamasta. Mutta PRH:n ja muissakin rekistereissä on juuri tuo ongelma. [[Käyttäjä:Iivarius|Iivarius]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Iivarius|keskustelu]]) 26. maaliskuuta 2021 kello 17.09 (EET)
 
::::::::Kätevintä varmaan olisikin jos sanastolähteisiin voitaisiin lukea firmojen kansainvälisillä nettisivuillaan käyttämät kirjoitusmuodot (esim. [https://www.gsk.com/ gsk.com]). Koska joka firmalla on oma sivunsa, ei niistä siksi tietenkään voi laittaa sanastolähteisiin oikein mitään yhtä linkkiä, jossa kaikki maailman firmat olisi lueteltu kansainvälisine nimineen. En tosin itse näkisi ongelmallisena lisätä artikkelien nimeämisohjeeseen jotain tämän tapaista: "''Organisaatiota koskeva artikkeli on suotavaa nimetä samalla tavoin kuin organisaatio on nimetty kansainvälisillä kotisivuillaan. Mikäli organisaatiolla ei ole kansainvälistä tai muuta yksittäistä kotisivua, tulisi organisaatiota koskeva artikkeli nimetä samalla tavoin kuin organisaatio on nimetty kotimaansa virallisilla kotisivuilla. Kotimaalla tarkoitetaan valtiota, jossa organisaatio on perustettu. Organisaatiolla tarkoitetaan muun muassa yrityksiä, järjestöjä, säätiöitä, rahastoja, poliittisia puolueita jne. Myös organisaatioiden tuotteiden, brändien ja muiden vastaavien asioiden nimeämisessä tulisi noudattaa samanlaista kotisivuihin perustuvaa nimeämistapaa.''" Tiedän, ei tämä ehdotus varmaan ole ihan aukoton ja tätä ei-lopullista ehdotustani voi ihan vapaasti vielä hioa. Ehkä PRH:n tietokantoja voitaisiin käyttää sitten vain pelkästään Suomessa toimivien yritysten kohdalla. Tällä hetkellä suomenkielisessä Wikipediassa ei ole mitään suosituksia nimetä yrityksiä tai mitään muitakaan organisaatioita ja joku ratkaisu tähän olisi mielestäni hyvä saada. Muuten tästä tullaan todennäköisesti keskustelemaan uudelleen ja uudelleen täällä ja monien artikkelien keskustelusivuilla mikäli joku näiden organisaatioiden toimintaan liittymätön taho - kuten kotus - keksii että "iPhone" onkin nyt "Iphone". Pyrin ainakin itse tässä koko ajan siihen, että organisaatio itse päättää ensisijaisesti oman nimensä ja muun muassa omien tuotteidensa, brändiensä ym. nimet. Jos siis tätä esittämääni nimeämistapaa noudattaisi, olisi tuo kyyn edellä mainitsema esimerkki "AstraZeneca", kuten [https://www.astrazeneca.com/ sen kansainvälisillä sivuilla], vaikka [https://tietopalvelu.ytj.fi/yritystiedot.aspx?yavain=98126&tarkiste=6768603DC404D7966871A9232517C18ED5406FDB ytj.fi]:ssä ja kauppalehdessä sen Suomessa toimivan tytäryhtiön nimi onkin "Astra Zeneca Oy". Kansainvälinen organisaation nimi on mielestäni organisaation ensisijainen nimi, ellei siitä ole jotain tunnistettavampaa suomenkielistä muunnosta, kuten [[Maailman terveysjärjestö]] vs [https://www.who.int/ World Health Organization]. Rakentavaa keskustelua nyt kehiin - en voi olla ainoa joka näkee nykyiset ainakin organisaatioita koskevat nimeämissäännöt turhaa kiistaa aiheuttavina. [[Käyttäjä:5-HT2AR|5-HT2AR]] ([[Keskustelu käyttäjästä:5-HT2AR|keskustelu]]) 26. maaliskuuta 2021 kello 18.55 (EET)
 
::::::Jos suomenkielinen media käyttää Kotuksen suosittamia muotoja, sitten varmaan Wikipediankin kannattaa. En silti sinänsä ymmärrä miksi muunkieliset nimet pitäisi muokata jotenkin suomalaiseen muotoon. Eikä kai henkilöiden nimiä yleensä muokkailla, elleivät ne ole jollain muulla kuin latinalaisella aakkostolla, vai pitääkö Kyykaarmeen mielestä artikkelit [[JonBenét Ramsey]] ja [[Danny DeVito]] korjata muotoihin [[Jon Benét Ramsey]] ja [[Danny De Vito]]?--[[Käyttäjä:Fotogurachan|Fotogurachan]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Fotogurachan|keskustelu]]) 26. maaliskuuta 2021 kello 17.16 (EET)