Ero sivun ”Ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p työstetään malline
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
{{Työstetään|[[Käyttäjä:Toivo ja Toivo|Toivo ja Toivo]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Toivo ja Toivo|keskustelu]]) 27. joulukuuta 2020 kello 22.58 (EET)}}
'''Et ecce Ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi''' (lat.) on Matteuksen evankeliumin viimeiset sanat (Matt 28:20) latinankielisessä Raamatun käännöksessä Vulgatassa. <ref>{{Verkkoviite|osoite=http://www.thelatinlibrary.com/bible.html|nimeke=Secundum Matthaeum 28:20|tekijä=|julkaisu=Biblia sacra|ajankohta=|julkaisija=|viitattu=27.12.2020}}</ref> Vuoden 1992 Raamatun käännöksessä ne on suomennettu: "Ja katso, minä olen teidän kanssanne kaikki päivät maailman loppuun asti."<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://raamattu.fi/raamattu/KR92/MAT.28/Matteus-28|nimeke=Matteuksen evankeliumi|tekijä=|julkaisu=Raamattu.fi|ajankohta=|julkaisija=|viitattu=27.12.2020}}</ref>
 
== Viittteet ==