Ero sivun ”Suomen ruotsinkielinen virsikirja” versioiden välillä

Lisää tietoja virsikirjasta
(Lisätty luokka)
(Lisää tietoja virsikirjasta)
'''Suomen kirkon ruotsinkielinen virsikirja''' eli Finlandssvenska psalmboken (virallinen nimi '''Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland'''). Kyseistä virsikirjaa käytetään lähinnäon [[PorvoonSuomen hiippakuntaevankelis-luterilainen kirkko|PorvoonSuomen hiippakunnassaevankelis-luterilaisen kirkon]]. Kirkolliskokouksenvirallinen vuonna 1986 hyväksymäruotsinkielinen virsikirja..Virsikirjaa sisältää 585 virttäkäytetäänSuomessa, joistaruotsinkielisissä suurin osa on samoja kuin suomenkielisessä [[virsikirja|virsikirjassa]]. Kirjassa on lähes 400 virttäyhteyksissä, jotka ovat myöslähinnä [[DenPorvoon svenska psalmboken 1986hiippakunta|RuotsinPorvoon kirkon vuoden 1986hiippakunnassa]]. virsikirjassa-.
 
== Historiaa ==
Myöhemmin kirjaan on lisätty virret 734–762, jotka on tarkoitettu muun muassa rikastuttamaan kirkollisten toimitusten virsiaineistoa.
Kun Suomi 1809 erosi yhteydestä Ruotsiin, jäivät silloiset virsikirjat käyttöön Suomessa. Ruotsinkielinen virsikirja oli vuodelta 1695.Ruotsissa valmistui uusi virsikirja, ns. Wallinin virsikirja 1819, mutta sitä ei voitu Suomessa ottaa käyttöön, vaan vanhan virsikirjan käyttö jatkui. Kuitenkin jo 1817 oli herännyt ajatus sekä ruotsinkielisen että suomenkielisen virsikirjan uudistamiseksi. Komitea tätä varten nimitettiin vasta 1853. Sen työtä johti arkkipiispa [[Edvard Bergenheim|Edward Bergenheim]] ja jäseninä olivat mm. rehtori [[Lars Stenbäck]] ja lehtori [[Johan Ludvig Runeberg]].<ref name=":0">{{Kirjaviite|Tekijä=Hansson, Karl-Johan|Nimeke=Runeberg och psalmboken.|Vuosi=1980|Sivu=41-51|Selite="Kommunion och kommunikation" Meddelanden från Stiftelsens för Åbo Akademi Forskningsinstitut.|Julkaisija=Stiftelsen för Åbo Akademi forskningsinstitut.|Isbn=951-648-612-6|Kieli={{sv}}}}</ref>
 
Komitean kolme jäsentä sai valmistella kukin oman virsikirjaehdotuksensa, mutta vain Runeberg sai sen valmiiksi. Sen pohjalta valmistui lopullinen ehdotus, joka hyväksyttiin vuonna 1886 kirkolliskokouksessa (''”Svensk Psalmbok för de evangelisk-lutherska församlingarne i Storfurestendömet Finland”)'' samalla kertaa kuin uusi suomenkielinen virsikirja hyväksyttiin.<ref name=":0" />
Ruotsinkielinen virsikirjan lisävihko [[Sång i Guds värld]] otettiin yhdessä suomenkielisen lisävihkon kanssa käyttöön adventtina 2016. Tällöin virsikirjaan tulivat virret 801–947.
 
Kirjassa oli 500 virttä, joista noin 350 oli edellisestä virsikirjasta. Kirjaan tuli uusina virsinä mm. 45 Runebergin kirjoittamaa virttä ja 29 [[Zachris Topelius|Zachris Topeliuksen]] kirjoittamaa virttä. <ref>{{Kirjaviite|Tekijä=Pajamo, Reijo|Nimeke=Hymnologian peruskurssi|Vuosi=1991|Sivu=86|Julkaisija=Sibelius-akatemia.|Isbn=952-9658-01-X}}</ref>
 
Vuonna 1943 hyväksyi Kirkolliskokous uuden ruotsinkielisen virsikirjan ja uuden koraalikirjan 1948. Virsikirjassa oli 631 virttä<ref name=":1">{{Kirjaviite|Tekijä=Karl-Johan Hansson|Nimeke=Tredition och förnyelse Fakta och synpunkter inför den finlandssvenska pralmboksrevisionen|Vuosi=1977|Sivu=5, 81|Selite=Serie B Nr 28|Julkaisija=Kyrkans forskingsinstitut|Isbn=951-69-´3-049-2|Kieli={{sv}}}}</ref>. Kirjassa oli 42 Runebergin kirjoittamaa virttä, 30 Topeliuksen virttä, suomenruotsalaisen runoilijan [[Jacob Tegengren|Jacob Tegenrenin]] 20 virttä sekä ruotsalaisten virsirunoilijoiden [[Johan Olof Wallin|Johan Olof Wallinin]] 22 virttä, [[Frans Mikael Franzén|Franz Mikael Franzenin]] 10, [[Paul Nilsson|Paul Nilssonin]] kahdeksan ja [[Lina Sandell|Lina Sandell Bergin]] kuusi virttä. Virsikirjassa oli noin 20 suomenkielisten runoilijoiden virttä, mm. kolme [[Elias Lönnrot|Elias Lönnrotin]], kolme [[Simo Korpela|Simo Korpelan]], kaksi [[Wilhelmi Malmivaara|Wilhelmi Malmivaaran]] ja [[Hilja Haahti|Hilja Haahden]] kirjoittamaa virttä.<ref>{{Kirjaviite|Tekijä=|Nimeke=Svensk koralpsalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland.|Vuosi=1972|Sivu=|Julkaisija=Förbundet för svenskt församlinsarbete i Finland r.f.|Kieli={{sv}}}}</ref>
 
== Nykyinen virsikirja ==
Vuonna 1986 valmistui nykyisin käytössä oleva virsikirja ''”Svensk Psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland''”. Kirjassa on 585 virttä.<ref>{{Kirjaviite|Tekijä=|Nimeke=Svensk Psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland. Antagen av kyrkomötet februari 1986|Vuosi=1987|Sivu=|Julkaisija=Församlingsbörbundets Förlags Ab.|Isbn=951-550-328-0|Kieli={{sv}}}}</ref>
 
Kirja hyväksyttiin samassa kirkolliskokouksessa kuin vuoden 1986 suomenkielinen virsikirja. Virsikirjan osastojako on pääosin sama kuin suomenkielisessä virsikirjassa. Noin 25 % kirjan virsistä edustaa suomenruotsalaista virsiperinnettä, ja niitä ei yleensä ole muissa virsikirjoissa. Yhteisiä virsiä Ruotsin kirkon vuoden 1986 virsikirjan kanssa on noin 57 % ja Suomen kirkon suomenkielisen virsikirjan kanssa yhteisiä virsiä on noin 45%. Tosin useissa yhteisissä virsissä on eri määrä säkeistöjä ja erilaiset sävelmät. Joissakin alkutekstin mukaan yhteisissä virsissä, on myös erilainen runomitta ruotsin- ja suomenkielissä teksteissä.<ref>{{Verkkoviite|osoite=http://users.abo.fi/bsarelin/lecthymn.htm|nimeke=Relationerna mellan psalmböckerna
i Finland och Sverige|tekijä=Birgitta Sarelin|julkaisu=|ajankohta=|julkaisija=|viitattu=13.12.2020|kieli={{sv}}}}</ref><ref name=":1" />
 
Kirkkokäsikirjan uudistuksen myötä virsikirjaan lisättiin kirkollisia toimituksia varten lauluja (virret 734-762).<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://psalmbok.fi/avdelning/|nimeke=Sånger för kyrkliga förrättningar|tekijä=|julkaisu=|ajankohta=|julkaisija=|viitattu=13.12.2020}}</ref> Lisävihko "Sång i Guds värld" otettiin yhdessä suomenkielisen lisävihkon kanssa käyttöön adventtina 2016. Tällöin virsikirjaan tulivat virret 801–947.<ref>{{Kirjaviite|Tekijä=|Nimeke=Sång i Guds värld. Tillägg till Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland. Antagen av kyrkomötet i november 2015.|Vuosi=2016.|Sivu=|Julkaisija=Fontana Media.|Isbn=978-951-550-810-2|Kieli={{sv}}}}</ref>
 
== Katso myös ==
* [[Luettelo Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielisen virsikirjan (1986) virsistä]]
*http://notes.evl.fi/Psalmbok.nsf/framsidan?OpenPage (Virsien sanat ja sävelmät Suomen ev. lut. kirkon sivulla)
 
==Lähteet==