Ero sivun ”Erika (marssi)” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Kirjoitusvirhe: tytönnimeä->tytön nimeä
lisätty lähde
Rivi 1:
{{Lähteetön|Tarkennus}}[[Kuva:Erica tetralix 002.jpg|pienoiskuva|[[Kellokanervat]] ([[Erica]], {{K-de|Heidekräuter}}, myös ''Heiden'', ''Eriken''), ovat [[Kanervakasvit|kanervakasvien]] suku. Kuvassa [[Kellokanerva]] (Erica tetralix).]]
 
'''Erika''' ({{K-fi|Kaarina}}) on [[natsi-Saksa]]n maavoimien [[Wehrmacht|Wehrmachtin]] marssilaulu [[toinen maailmansota|toisen maailmansodan]] ajoilta. Sen sävelsi [[Herms Niel]] 1930-luvulla. Marssin sanat on kääntänyt suomeksi nimellä ''Kaarina'' [[Reino Palmroth]]. Marssin on levyttänyt ainakin [[Georg Malmstén]].
 
Marssin sanat alkavat: ”Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt Erika.” (''Kankahalla kasvaa kaunis kukkanen, nimeltään Kaarina''). Sanoissa on kaksoismerkitys: ''Erika'' voi tarkoittaa, paitsi tytön nimeä, myös [[kanerva]]n (Ericaceae-heimo) kukkaa, joka on yksi Saksan perinteisiä symboleja.
 
<ref> {{Verkkoviite | Osoite = https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4556753 | Nimeke = Kaarina | Tekijä = Kansalliskirjasto | Julkaisu = Kansalliskirjaston hakupalvelu Finna. Viola – Suomen kansallisdiskografia | Viitattu = 30.7.2020 }} </ref>
 
== Lähteet ==
{{Viitteet}}
 
{{Tynkä/Musiikki}}