Ero sivun ”Keskinäinen ymmärrettävyys” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Tomisti (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Typo
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta   Edistynyt mobiilimuokkaus 
Rivi 1:
'''Keskinäinen ymmärrettävyys''' tarkoittaa toisilleen sukua olevien [[kieli|kielten]] tai [[murre|murteiden]] välistä suhdetta, jossa yhden kielen tai murteen puhuja ymmärtää myös toista sukulaiskieltä tai murretta sitä erikseen opiskelematta. Kielen määritelmä on enemmän sosiaalinen kuin tieteellinen, eikä kieliä tai murteita voida erottaa toisistaan pelkän keskinäisen ymmärettävyydenymmärrettävyyden perusteella. Esimerkiksi [[ruotsin kieli|ruotsia]] ja [[norjan kieli|norjaa]] pidetään erillisinä kielinä, vaikka ne ovat keskinäisesti ymmärrettäviä, kun taas joitakin [[saksan kieli|saksan]] murteita pidetään saman kielen murteina, vaikka niiden keskinäinen ymmärettävyysymmärrettävyys on huono.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.helsinki.fi/~jslindst/bo-hr-sr.html | Tekijä = Lindstedt, Jouko & Nuorluoto, Juhani | Nimeke = Ovatko bosnia, kroaatti ja serbia sama kieli vai eri kieliä? | Julkaisija = Helsingin yliopisto | Viitattu = 7.10.2015}}</ref>
 
== Lähteet ==