Ero sivun ”Missale Aboense” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 12:
Teos on eräällä tavalla merkittävä myös kirjoitetun suomen varhaisvaihdeiden kannalta. Kangasalan seurakunnassa käytössä olleeseen ''Missale Aboensen'' oheen on nimittäin laadittu 10-lehtinen käsinkirjoitettu suomenkielinen messuteksti, joka on löydetty Kangasalan seurakunnan arkistosta.<ref>{{Verkkoviite|osoite=http://www.helsinki.fi/vvks/katsaus_vanhaan_kirjallisuuteen/2_1540-1640/index.html|nimeke=VVKS - Virtuaalinen vanha kirjasuomi|julkaisu=www.helsinki.fi|viitattu=2019-10-02}}</ref> Tätä katkelmaa nimitetään ''Kangasala missalen'' suomenkieliseksi messuksi ja se on ajoitettu 1540-luvun alkuun.<ref name=":0">{{Lehtiviite|Tekijä=Lehtonen, Maria|Otsikko=Havaintoja lyhentämiskäytänteistä eräissä 1500-luvun suomalaisissa käsikirjoitusteksteissä|Julkaisu=Virittäjä|Ajankohta=2/2019|Julkaisija=}}</ref> Se lasketaan kirjoitusajankohtansa vuoksi niin sanottuihin esiagricolalaisiin käsikirjoituksiin.<ref name=":0" />
 
Teksti alkaa ehtoollisvuorolaulusta ja sisältää ainoastaanyhdenainoastaan yhden messun ordinarium-osan, Agnus Dein, kokonaisena tekstinä. Lisäksi siihen kuuluu ehtoollisprefaatiorukous ja asetussanat, ''Isä meidän'' -rukous, vuorotervehdys ja -ylistys sekä siunaus. Sanctuksesta on Kangasalan Missalen suomenkielisessä osassa ainoastaan alkusanat ''Pyhä, pyhä, pyhä''. Kangasalan suomenkielinen messuteksti sisältää myös nuotit ehtoollisvuorolauluun, prefaatioon ja ''Isä meidän'' -rukoukseen.<ref name=":1">{{Kirjaviite|Tekijä=Rajamäki, Suvi|Nimeke=Uppsalan käsikirjan messunpiirteitä ja suhde muihin reformaatioajan messuteksteihin|Vuosi=2015|Sivu=|Julkaisija=Kieli- ja käännöstieteiden laitos, Turun yliopisto}}</ref>
 
Verrattaessa muihin vastaanvanlaisiin vanhan kirjasuomen katkelmiin ''Kangasala missalen'' Vuorotervehdyksestä puuttuvat seurakunnan vuorosanat. Vuoroylistyksen papin repliikki on pieniä taivutusmuotoeroja lukuun ottamatta sama kuin [[Westhin koodeksi|Westhin koodeksissa]], ja Agricolan [[Messu eli Herran Echtolinen|Messussa]], mutta Kangasalan käsikirjoituksen vuoroylistys poikkeaa niistä niin sanajärjestykseltään kuin sanavalinnoiltaan. Myös seurakunnan vastaus on Kangasalan käsikirjoituksessa aikalaismessuista poikkeavassa sanajärjestyksessä.<ref name=":1" />