Ero sivun ”Odysseia” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Tomisti (keskustelu | muokkaukset)
p Edellisen korjaus
Tomisti (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Rivi 250:
[[Livius Andronicus]] käänsi ''Odysseian'' latinaksi. Hän käytti käännöksessään [[saturninen mitta|saturnista runomittaa]].<ref name="AK-Odysseia"/>
 
[[Elias Lönnrot]] käänsi ''Odysseiasta'' osia suomeksi. Kokonaan eepos on suomennettu kolme kertaa: [[Otto Manninen|Otto Mannisen]] suomennos on vuodelta 1924, [[Pentti Saarikoski|Pentti Saarikosken]] vuodelta 1972 ja [[Paavo Castrén]]in vuodelta 2016.<ref>[{{Verkkoviite | Osoite=https://www.ksml.fi/kulttuuri/Arvio-Odysseus-nousee-merest%C3%A4-jo-nelj%C3%A4nnen-kerran/829667 | Tekijä=Pekonen, Osmo | Nimeke=Arvio: Odysseus nousee merestä jo neljännen kerran] | Julkaisu=Keskisuomalainen | Ajankohta=4.9.2016 | Viitattu=9.8.2019}}</ref> Mannisen suomennos noudattaa alkuperäistä runomittaa ja käsittää koko teoksen, mutta on runokieleltään osin vaikeaselkoinen. Saarikoski käänsi ''Odysseian'' proosamuotoon; käännöksen haittana on se, että Saarikoski perusti työnsä ranskalaisen [[Victor Bérard]]in laitokseen vuodelta 1924. Siksi Saarikoski jätti käännöksestä pois laajoja jaksoja, joita Bérard oli pitänyt myöhäisinä lisäyksinä eepokseen. Saarikosken käännös on kuitenkin hyvin selkeä nykyaikaisen lukijan kannalta. Saarikoski käänsi myös ''Iliasta'', mutta työ jäi kesken. Otteita Saarikosken katkelmista on julkaistu teoksessa ''[[Antiikin runoutta ja draamaa]]''.<ref>Kivistö & Riikonen 2007, s. 39–40.</ref>
 
Jo 1800-luvulla useat suomentajat käänsivät otteita Homeroksen eepoksista. [[Kaarlo Forsman]] suomensi ''Odysseian'' kaksi ensimmäistä laulua vuonna 1877. Lisäksi voidaan mainita [[Elias Lönnrot]]in vuoden 1855 heksametrimittainen käännös ''Odysseian'' kuudennesta laulusta. Tuolloin suomenkieltä vasta kehitettiin eurooppalaisiin runomittoihin taipuvaksi kirjakieleksi. Käännös on silti osin luontevaa, kuten kuuluisassa jumalten asuinpaikkaa kuvaavassa jaksossa:<ref name="Suomennoskirjallisuus 30–31">Kivistö & Riikonen 2007, s. 30–31.</ref><ref>Lönnrot, Elias: Homeeron Odysseian Kuudes Runoilema. Aikakauskirjassa ''Suomi, Tidskrift i fosterlänska ämnen'', 1855.</ref>