Ero sivun ”W” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus mobiilisivustosta |
p Käyttäjän 83.245.211.22 muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Wähäwiisas tekemään versioon. |
||
Rivi 7:
== W suomen kielessä ==
W-kirjain ääntyy
Suomen kielessä w-kirjain on vanhastaan ollut [[v]]-kirjaimen rinnakkaismuoto. Erityisen tavallinen w oli [[fraktuura]]ssa.<ref name=korpela/> Alussa suomen oikeinkirjoitus oli vakiintumatonta. [[Mikael Agricola]] käytti kirjaimia u, v ja w merkitsemään sekä ''u''- että ''v''-äännettä. Vuoden 1642 [[Biblia]]ssa ''v''-äännettä merkittiin jo varsin säännönmukaisesti w-kirjaimella. Näin jatkui aina 1800-luvun puoliväliin asti. Suomen ''v''-äännettä merkittiin w:llä; v oli varattu latinalle. 1800-luvun jälkipuoliskolla alkoi v ilmestyä w:n rinnalle. Nopea muutos tapahtui 1880-luvun lopussa, jolloin sanakirjoissa siirryttiin v:hen. Erisnimissä muutos oli hitaampi, mutta paikannimiin v-kirjain tuli 1920-luvulle mennessä.<ref name=jussila>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2698 | Nimeke = Voi wee! | Tekijä = Jussila, Raimo | Julkaisija = Kotimaisten kielten keskus | Ajankohta = 24.6.2008 | Viitattu 20.8.2014 }}</ref>
|