Ero sivun ”Keskustelu:Kaatuneitten muistopäivä” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Merkkaus:  2017 source edit 
Rivi 11:
 
::: Samalla tavalla kuin historiallisista syistä joissain tilanteissa muoto Yhdysvaltain on oikeampi kuin Yhdysvaltojen, '''kaatuneiden muistopäivällä''' on minusta moderni, sävytön ja ei-erisniminen maku, kun taas '''Kaatuneitten muistopäivä''' on pikemminkin toukokuun kolmantena sunnuntaina Suomessa vietettävä juhla. Muiden kielitaju voi tietysti sanoa toisin, mutta pikainen googleaminen antoi ymmärtää, että "kaatuneitten muistopäivä" on yleisempi. 1940, jolloin kaatuneet olivat hyvin muistissa, t-äänteen heikko vastine vaihteli voimakkaasti: Päijät-Hämeessä käytettiin yleisesti l-äännettä, ja erelleenkin soan jälkeen meijän äitin puhumasta äidinkielestä löytyy vaihtoehto joka makuun. Tätä taustaa vasten haluaisin vastustaa hyperkorrektismia ja kirjakielen vakiintumisen myötä yleistynyttä halua laittaa d tähän genetiivityyppiin. ''Kaatuneitten muistopäivä'' on hyvä, ja sopisi artikkelin nimeksi. --[[Toiminnot:Muokkaukset/91.152.65.95|91.152.65.95]] 16. toukokuuta 2010 kello 10.49 (EEST)
 
:::: Virallinen almanakkatoimiston käyttämä nimi on "Kaatuneitten muistopäivä". Lähde mm.: https://almanakka.helsinki.fi/fi/liputus-ja-juhlapaivat/liputus-yliopiston-almanakassa.html [[Käyttäjä:Jonin|Jonin]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Jonin|keskustelu]]) 20. toukokuuta 2019 kello 15.23 (EEST)
 
Yleiskielisyys ei ole hyperkorrektismia. Jyrkkä ei provinsialismeille.
Palaa sivulle ”Kaatuneitten muistopäivä”.