Ero sivun ”Raamatunkäännöskomitea” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p kh
Linkitys
Rivi 10:
=== Käännöskomitea vuosina 1973–1991 ===
 
[[Kirkolliskokous|Kirkolliskokouksen]] asettaman komitean ensimmäinen kokoonpano käsitti [[Vanha testamentti|Vanhan testamentin]] ja [[Seemiläiset kielet|seemiläisen]] filologian[[filologia]]n edustajina professorit [[Jussi Aro]]n ja [[Ilmari Soisalon-Soininen|Ilmari Soisalon-Soinisen]] sekä piispa [[Aarre Lauha]]n, [[Uusi testamentti|Uuden testamentin]] ja kreikkalaisen filologian edustajina professori [[Aimo T. Nikolainen|Aimo T. Nikolaisen]], apul.prof. [[Esko Haapa|Esko Haavan]], professori [[Heikki Koskenniemi|Heikki Koskenniemen]] sekä vt. prof. [[Jukka Thurén]]in, kirkon opin edustajana apul.prof. [[Kalevi Toiviainen|Kalevi Toiviaisen]] sekä suomen kielen ja tyylin edustajina professori [[Osmo Ikola]]n ja kirjailija [[Lassi Nummi|Lassi Nummen]]. Koko käännöstyön ajan puheenjohtajana työskenteli piispa Nikolainen.
 
Aloittaessaan vuoden 1974 alussa työskentelynsä komitea päätti – kirkolliskokouksen siviilivaliokunnan mietinnön mukaisesti – pyytää [[Suomen ortodoksinen kirkko|Suomen ortodoksista kirkkoa]] ja [[Suomen Vapaitten Kristittyjen NeuvostoaNeuvosto]]a (SVKN) nimeämään komiteaan edustajansa. Ortodoksikirkon Kirkonkirkon nimeäminä ovat komitean työskentelyyn osallistuneet teol. lis. Johannes Seppälä, sittemmin arkkipiispa Johannes, sekä vuodesta 1984 lähtien fil. maist. Merja Merras. SVKN:a on komiteassa koko ajan edustanut päätoimittaja, toimitusjohtaja [[Valtter Luoto]] varamiehenään [[Suomen Vapaakirkko|Suomen Vapaakirkon]] pastori, rehtori Väinö A. Hyvönen. [[Roomalaiskatolinen kirkko]] on koko työn ajan lähettänyt komitealle palautetta.
 
==Aiheesta muualla==