Ero sivun ”Diletantti” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
"Aficionado" on espanjaa.
Merkkaus: Mobiilimuokkaus
kh
Rivi 7:
1) Diletantin ''negatiivinen määritelmä'' pohjaa termin suhteeseen ammattilaisen kanssa. Tällöin diletantismi näyttäytyy ammattilaisuuden negaationa, ei-arvokkaana tietämisen ja osaamisen tapana. Esimerkiksi [[Nykysuomen sanakirja|Nykysuomen sanakirjassa]] diletantti määritellään termiksi, jota käytetään usein halventavassa merkityksessä. Sen mukaan diletantti on henkilö, joka harrastaa jotakin taidetta, tiedettä tai muuta sellaista huvikseen, asiantuntemattomasti, pintapuolisesti.<ref name="Nykysuomen sanakirja">Nykysuomen sanakirja(1996),Helsinki: WSOY.</ref> Diletantti on siis epäpätevä henkilö, jonka tietämisen taso on pinnallista ja ''diletantismi'' nähdään osaamattomuutena tai aloittelijamaisuutena.<ref name="Gummeruksen suuri sivistyssanakirja">Nurmi et al. (toim.) 2001: Gummeruksen suuri sivistyssanakirja. Jyväskylä: Gummerus.</ref>
 
2) Diletantin ''positiivinen määritelmä'' korostaa harrastelijamaisuutta voimavarana ja innovatiivisuuden mahdollistajana. Diletantismi merkitsee tällöin mahdollisuutta tietoon, joka ei ole ammattilaisuuden tai asiantuntijuuden leimaamaa tai kapea-alaista, eikä välttämättä mukaile rahataloutta tai asiantuntija-instituutioita. Positiivisessa määritelmässä diletantti assosioituu erityisestä tietämyksestään huolimatta terveeseen järkeen, laajaan yleissivistykseen, vilpittömään sitoutumiseen ja taloudelliseen riippumattomuuteen. Usein positiivinen määritelmä tuokin selvästi esille käsitteeseen liittyvän vahvan poliittisen latauksen; diletantti voi asemastaan käsin kyseenalaistaa voimassaoleviavoimassa olevia valtasuhteita ja totuttuja käytäntöjä.
 
Arkisesti diletantti-käsitettä ja sen kahta eri merkitystä voi hahmottaa myös sen lähikäsitteiden avulla. Ranskankielen sana ''amateur'' merkitsee 'jonkin rakastajaa', mutta tästä huolimatta sitä käytetään usein negatiivisessa mielessä – näin myös sen suomenkielisen vastineen, amatöörin, kohdalla. Espanjan kielen sana ''aficionado'' taas merkitsee nimenomaan 'harrastajaa', mutta sitä käytetään usein hyvin positiivisessa mielessä ilmaisemaan henkilön erityistä kiinnostusta ja tietoa jostain asiasta.