Ero sivun ”Portugalin kieli” versioiden välillä

575 merkkiä lisätty ,  2 vuotta sitten
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta 
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta 
! f
! s
! šʃ
|
|| ||
! v
! z
! žʒ
|
|| ||
|}
<br>
'''B''' ääntyy aina kuin suomen b, Portugalissa vokaalien välissä frikatiivina [β] kuten [[espanja]]ssa <br>
'''C''' ääntyy <br>
* takavokaalien ja konsonanttien edellä kuin suomen k
* etuvokaalien edellä kuin s
'''CH''' ääntyy kuin š[ʃ]<br>
'''Ç''' ääntyy aina kuin suomen s <br>
'''D''' ääntyy muutoin kuin suomen D, paitsi etuvokaalinvokaalien edellävälissä [[Portugali]]ssa frikatiivina [ð], kuin englannin sanassa ''this'', [[Brasilia]]ssa dž, varsinkin[d͡ʒ] i:n ja painottoman e:n edellä <br>
'''F''' ääntyy aina kuin suomen f <br>
'''G''' ääntyy <br>
* takavokaalin sekä konsonanttien edellä kuin suomen g, vokaalin jälkeen frikatiivina [ɣ]
* e:n ja i:n edellä soinnillisena ž-äänteenä [ʒ] (vrt. ranskan j)
* yhdistelimissä ''gue'' ja ''gui'' [ge] ja [gi].
'''H''' ei äänny. Se kuitenkin muuttaa sitä edeltävän C:n sibilantiksi š ja liudentaa sitä edeltävät m:n jaedeltävän n:n <br>
'''J''' ääntyy aina soinnillisena ž-äänteenä [ʒ] (vrt. ranskan j) <br>
'''K''' esiintyy vain lainasanoissa, ja ääntyy aina k <br>
'''L''' ääntyy kuin suomen l, usein kuitenkin velarisoituneena (kurkun takaa). Sananloppuisessakuten tavussauseissa englannin murteissa. Tavunloppuisena :L ääntyy varsinkin Brasiliassa lähes kuin u. <br>
'''LH''' ääntyy palataalisena lateraalina [ʎ], kuin ll joissakin espanjan murteissa tai kuin suomenitalian ljgli <br>
'''M''' ääntyy kuin suomen m <br>
'''N''' ääntyy kuin suomen n <br>
'''NH''' ääntyy palataalisena nasaalina [ɲ], kuin suomenespanjan ñ tai ranskan njgn <br>
'''P''' ääntyy kuin suomen p <br>
'''Q''' ääntyy <br>
* yhdistelmissä ''qua'' ja ''quo'' [kwa] ja [kwo]
* yhdistelmissä ''que'' ja ''qui'' [ke] ja [ki]. Sananloppuinen "-que" ääntyy Portugalissa "-", jossa ə merkitsee heikkoa takavokaalia, Brasiliassa "-ki".
'''R''' ääntyy sananalkuisena ja konsonanttien /n l z ʒ/ jälkeen täryäänteenä, Pohjois-Portugalissa kuin Suomen r, muissa Portugalin murteissa uvulaarisena, joko soinnillisena frikatiivina [ʁ] tai täryäänteenä [ʀ], Brasiliassa soinnittomana frikatiivina [x], [χ] tai kuin suomen h. Muutoin se ääntyy lyhyenä napausäänteenä [ɾ] <br>
'''R''' ääntyy terävänä täry-r:nä, paitsi sananalkuisena Lissabonissa ja Brasiliassa lähes h:na <br>
'''RR''' ääntyy aspiroitunakuin h-äänteenäsananalkuinen r <br>
'''S''' ääntyy <br>
* sanan alussa s:nä
* soinnittoman klusiilin (c/k/q, p, t) edellä tai sanan lopussa š:nä Portugalissa, myös sanojen välillä
* soinnillisen klusiilin (g, b, d), m:n, n:n tai r:n edellä ž:nä, myös sanojen välillä
* vokaalien välissä soinnillisena z:nä, myös sanojen välillä.
'''SS''' ääntyy vokaalien välissä lyhyenä s:n <br>
'''T''' ääntyy kuin suomen t, Painottomassa tavussa t ääntyy Brasiliassa e:n ja i:n edellä usein tšiaffrikaattana [t͡ʃ] <br>
'''V''' ääntyyfrikatiivina sanan alussa b:nä[v], sanankuin sisällä v:näenglannissa <br>
'''W''' esiintyy vain lainasanoissa ja ääntyy v:nä <br>
'''X''' ääntyy yleensä š, joskus myös ks, s tai z <br>
'''z''' ääntyy soinnillisena s-äänteenä (vrt. englannin z), sanan lopussa varsinkinPortugalissa Brasiliassasuhuäänteenä ž <br>[ʃ]
 
== Kielioppi ==
47

muokkausta