Ero sivun ”Suomen ruotsinkielinen virsikirja” versioiden välillä

[arvioimaton versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Superkissan siirsi sivun Finlandssvenska psalmboken uudelle nimelle Suomen ruotsinkielinen virsikirja: Suomen ruotsinkielinen virsikirja nimeä käytetään vakiintuneesti Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ruotsinkielisetä virsikirjasta. Finlandssvenska psalmboken käytetään ainoasta kun halutaan kertoa lukijalle teoksen ruotsinkielinen nimi.
Tekstitä poistettu väitteet että kaikki Suomen ruotsinkielinen virsikirjaa käyttäjät olisivat ruotsisuomalaisia. kh Vuoden 1986 painosta korvattu Kirkolliskokouksen vuonna 1986 hyväksymä virsikirja
Rivi 1:
'''SuomenruotsalainenSuomen ruotsinkielinen virsikirja''' eli Finlandssvenska psalmboken (virallinen nimi Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland). Kyseistä virsikirjaa käytetään onlähinnä [[Porvoon hiippakunta|Porvoon hiippakunnanhiippakunnanssa]] käyttämä [[suomenruotsalainen]] virsikirja. VuodenKirkolliskokouksen vuonna 1986 painoshyväksymä virsikirja sisältää 585 virttä, joista suurin osa löytyy myös suomenkielisestä [[virsikirja|virsikirjasta]].
 
Myöhemmin kirjaan on lisätty virret 734-762, jotka on tarkoitettu rikastuttamaan mm. kirkollisten toimitusten virsiaineistoa.