Ero sivun ”Italian kieli” versioiden välillä

1 merkki lisätty ,  3 vuotta sitten
→‎Lauseoppi: Korjattu kirjoitusvirhe (vebiä > verbiä).
(→‎Lukusanat: Lisätty kardinaali- ja järjestyslukusanat ja jotain muutakin. Voisiko joku lisätä rivinvaihdot niihin?)
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta 
(→‎Lauseoppi: Korjattu kirjoitusvirhe (vebiä > verbiä).)
Merkkaukset: Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta 
===Lauseoppi===
 
Italian perussanajärjestys on SPO eli subjekti-predikaatti-objekti: ''(Io) amo le notti'' (”Rakastan öitä”). Objektipronominit ovat ennen vebiäverbiä: ''Ti amo'' (”Rakastan sinua”). Myös VS-variantti on yleinen: ''Arriva Mario'' (”Mario saapuu”).
 
Koska tekijä näkyy yleensä lauseen predikaatissa, voidaan subjektipronomini jättää usein pois: ''(Io) ti amo'' (”Rakastan sinua”). Toisin kuin suomessa, subjektipronomini jätetään pois myös kolmannessa persoonassa: ''Mi ama'' (''Hän rakastaa minua''), ''È vero'' (”Se on totta”).
48

muokkausta