Ero sivun ”Ampiaiset (Aristofanes)” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Botti poisti 13 Wikidatan sivulle d:q1217552 siirrettyä kielilinkkiä
Tomisti (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
{{Näytelmä
[[Image:Aristophanes - Project Gutenberg eText 12788.png|thumb|Aristofanes]]
| nimi = Ampiaiset
| nimi-alkuperäinen = {{polytoninen|Σφῆκες}}
| kuva =
| kuvateksti =
| kirjoittaja = [[Aristofanes]]
| kirjoitusajankohta =
| alkuperäiskieli = [[muinaiskreikka]] ([[klassinen kreikka|klassinen]])
| tyylilaji = [[kreikkalainen komedia|komedia]]
| aihe =
| tapahtumapaikka ja -aika =
| kantaesitys = 422 eaa.
| kantaesityspaikka = [[Dionysoksen teatteri]], [[Antiikin Ateena|Ateena]]
| sarja =
| henkilöt = <li>Filokleon<li>Bdelykleon, Filokleonin poika<li>Sosias ja Ksanthias, Filokleonin orjia<li>poikia<li>koiria<li>vieras<li>leipurin vaimo<li>syyttäjä
| kuoro = ampiaisia
}}
'''Ampiaiset''' ({{k-grc|Σφῆκες|Sfēkes}}, {{k-la|Vespae}}) on [[Aristofanes|Aristofaneen]] kirjoittama [[kreikkalainen komedia|antiikin kreikkalainen komedia]]. Se tekee pilkkaa [[antiikin Ateena|ateenalaisten]] innosta [[oikeudenkäynti|oikeudenkäynteihin]] ja politikointiin.<ref name="Mastin">{{Verkkoviite | Osoite=http://www.ancient-literature.com/greece_aristophanes_wasps.html | Tekijä=Mastin, Luke | Nimeke=The Wasps | Julkaisu=Classical Literatute | Viitattu=11.12.2017}}</ref>
 
== JuoniHistoria ==
'''''Ampiaiset''''' ({{k-grc|Σφῆκες|Sfēkes}}) on [[antiikin Kreikka|antiikin kreikkalainen]] [[Aristofanes|Aristofaneen]] kirjoittama [[komedia]]. Se on valmistunut vuonna [[422 eaa.]] Näytelmä tekee pilkkaa [[ateena]]laisten innosta [[oikeudenkäynti|oikeudenkäynteihin]] ja politikointiin.
 
Aristofaneen ''Ampiaisten'' kantaesitys oli Ateenan [[Dionysoksen teatteri]]lla [[Lenaia]]-juhlilla vuonna 422 eaa. Näytelmä arvostelee selvästi ateenalaista populististista poliitikko [[Kleon]]ia, joka oli merkittävä sotaa kannattaneen puolueen johtaja [[Sparta]]n johtamaa liittoumaa vastaan käydyn [[peloponnesolaissota|peloponnesolaissodan]] aikana. Kleon sai merkittävän aseman puhujana kansankokouksessa [[Perikles|Perikleen]] jälkeen, ja onnistui manipuloimaan oikeudenkäyntejä omaksi poliitiseksi ja henkilökohtaiseksi hyödykseen, muun muassa tuottamalla oikeusjuttuja, jotta lautamiehet saivat palkkansa. Kleon oli syyttänyt Aristofanesta tämän näytelmästä ''Babylonialaiset'', joka ei ole säilynyt nykyaikaan. Aristofanes hyökkäsi Kleonia vastaan ''[[Ritarit (Aristofanes)|Ritareissa]]'' ja jatkaa hyökkäystä ''Ampiaisissa''.<ref name="Mastin"/>
== Juoni ==
 
== Sisältö ==
Näytelmä pyörii Filokleonin ("[[Kleon]]in ystävä") ja hänen poikansa Bdelykleonin ("Kleonin vihaaja") ympärillä. Filokleon on koukussa ateenalaiseen [[oikeusistuin|oikeusistuimeen]] — hän käyttää kaiken aikansa lautamiehenä tuomiten toisia.
 
''Ampiaiset'' edustaa tyyliltään ja rakenteeltaan niin kutsuttua vanhaa attikalaista komediaa. Näytelmä koostuu {{luku|1537}} runosäkeestä.<ref name="Mastin"/>
Bdelykleon haluaa auttaa isäänsä ja lukitsee tämän sisälle taloonsa, mutta Filokleon on päättäväinen päästäkseen ulos ja oikeuteen. Hän suorittaa joukon koomisia ja epäonnistuneita pakenemisyrityksiä. Yksi leikittelee [[Odysseus|Odysseuksen]] pakenemisyrityksellä [[kyklooppi (mytologia)|kyklooppien]] kynsistä ''[[Odysseia]]ssa''. Filokleonin lautamiestoverit, ampiaisiksi pukeutunut [[khoros]] eli kuoro, tulee hänen avukseen. Bdelykleon ja hänen palvelijansa päätyvät käsikähmään ampiaisten kanssa. Ampiaiset voitetaan, vaikka niillä on pistimet. Myöhemmin Bdelykleon väittelee isänsä kanssa ja saa todistettua hänelle ja kuorolle, että lautamiehinä toimimalla he eivät saa aikaan mitään muuta kuin palvelevat [[demagogi|demagogeja]]. Filokleon taipuu pysymään kotona.
 
=== Juoni ===
Auttaakseen isäänsä, Bdelykleon pystyttää oikeusistuimen kotiinsa, jotta hänen isänsä voi toimia puheenjohtajana. Koska ketään muuta ei ole tuomittavaksi, Filokleon laittaa syytteeseen perheen [[koira]]n, nimeltään Labes. Koira oli syönyt herkullisen palan [[sisilia]]laista [[juusto]]a. Tämä on todennäköisesti viittaus hieman aiemmin käytyyn oikeudenkäyntiin, jossa Kleon syytti ateenalaista kenraali [[Lakhes]]ta siitä, että tämä oli hyväksynyt [[lahjonta|lahjuksia]] Ateenan sisilialaisilta vihollisilta.
 
Näytelmä alkaa sillä, että tavallisen ateenalaisen yksityistalon yli on viritetty suuri verkko. Myös talon sisäänkäynti on tukittu, ja kaksi orjaa vartioi ovea ulkopuolella, vaikka nukkuukin. Talon katolla nukkuu kolmas mies. Orjakaksikko herää, ja käy ilmi, että he vartioivat ”hirviötä”. Katolla nukkuva mies on heidän isäntänsä, kun taas ”hirviö” on tämän vanha isä, jolla on harvinainen sairaus. Orjat alkavat arvuutella yleisöä sairauden laadusta. Ehdotetaan pelihimoa, juomariutta ja muita huveja, mutta kaikki nämä arvaukset menevät väärin &mdash; isä on ''filēliastēs'' ({{polytoninen|φιληλιαστής}}) eli addiktoitunut oikeudenkäynteihin, toisin sanoen hän käyttää kaiken aikansa lautamiehenä tuomiten innokkaasti toisia. Isän nimeksi paljastuu Filokleon (”Kleonin ystävä”), kun taas hänen poikansa on nimeltään Bdelykleon (”Kleonin vihaaja”).<ref name="Aristofanes">Aristofanes: ''Ampiaiset'' 1–1537.</ref>
[[Farssi]]maisessa oikeudenkäynnissä Bdelykleon puolustaa koiraa, ja kaiken muun epäonnistuessa lavalle tulee joukko lapsia pukeutuneena koiran pennuiksi. Filokleonia tämä ei liikuta, mutta Bdelykleon vaihtaa äänestyslaatikoita hänen edessään, ja huijaa Filokleonin äänestämään "syytön". Kun "kaikki äänet" on laskettu ja koira vapautetaan, Filokleon pyörtyy — ikään kuin ei olisi koskaan ennen vapauttanut ketään.
 
Filokleonin oireita kuvaillaan tarkemmin. Niihin kuuluu epäsäännöllinen uni, pakkomielteinen ajattelu, huono hygienia ja hamstraaminen. Kaikki neuvot ja parannusyritykset ovat epäonnistuneet. Siksi Bdelykleon, joka haluaa auttaa isäänsä, on lukinnut tämän sisälle taloonsa. Filokleon on kuitenkin päättäväinen päästäkseen ulos ja oikeuteen, ja yrittää paeta toistuvasti. Seuraavaksi Bdelykleon herää ja varoittaa orjiaan siitä, että isä on taas liikkeellä. Hän käskee orjia vartioimaan viemäreitä, sillä isä voi liikkua kuin hiiri, mutta tämä yrittääkin ulos savupiipun kautta. Bdelykleon on kuitenkin valppaana ja työntää isänsä takaisin sisään. Toinen koominen pakenemisyritys leikittelee [[Odysseus|Odysseuksen]] pakenemisyrityksellä [[kyklooppi (mytologia)|kykloopin]] kynsistä ''[[Odysseia]]ssa''.<ref name="Aristofanes"/>
Tämän jälkeen Filokleon ja Bdelykleon menevät [[pidot|pitoihin]]. Roolien vaihtamisen teema jatkuu, ja Bdelykleon opettaa isälleen, kuinka pidoissa tulee käyttäytyä. Tässä kohtauksessa nähdään tarkoituksellinen epäjohdonmukaisuus Bdelykleonin henkilössä: hän osoittaa halveksuntaa sille, että Kleon manipuloi lautamiehiä, mutta liehakoi Kleonia ja tämän lakeijoita tässä ylemmän luokan kokoontumisessa.
 
Filokleonin lautamiestoverit, ampiaisiksi pukeutunut kuoro (''[[khoros]]''), tulee hänen avukseen, koska on saanut tietää ystävänsä ahdingosta. Bdelykleon ja hänen palvelijansa päätyvät käsikähmään ympärillään parveilevien ampiaisten kanssa. Ampiaiset voitetaan, vaikka niillä on pistimet.<ref name="Aristofanes"/>
Juhlista näytetään vain jälkisato: Filokleon on juovuksissa ja on loukannut lähes kaikkia juhlissa, siepannut huilunsoittajaneidon ja kaatanut leipäastian. Jotkut niistä, joita kohtaan hän oli tehnyt vääryyttä, tulevat kertomaan hänelle aikovansa haastaa hänet oikeuteen tekosistaan. Filokleon uhmaa heitä edelleen huolettomana. Hän on ennen kaikkea iloinen: kuoro kommentoi, että tilanne on vain kehitystä hänelle. Näytelmä päättyy soveliaan absurdisti, kun Filokleon haastaa kolme rapua (kirjailija [[Karkinos|Karkinoksen]] kolme poikaa, jotka edustavat Ateenan [[tragedia]]nkirjoittajia) tanssiin.
 
Tämän jälkeen Bdelykleon alkaa väitellä isänsä kanssa lautamiehenä toimimisen hyödyistä. Filokleon sanoo nauttivansa rikkaiden ja köyhien imarteluista, kun nämä yrittävät vedota häneen saadakseen mieleisensä tuomion. Hän nauttii myös vapaudesta tulkita lakeja niin kuin häntä huvittaa, sillä hänen päätöksensä eivät joudu tarkastelun kohteeksi, ja hänen lautamiehentyöstä saamansa palkka antaa hänelle vapautta. Bdelykleon vastaa, että lautamiehet ovat pikkumaisten viranomaisten vaatimusten riepoteltavina ja saavat vähemmän palkkaa kuin ansaitsisivat &mdash; suuri osa Ateenan rahoista päätyy Kleonin kaltaisten miesten käsiin. Hän saa todistettua isälleen ja kuorolle, että lautamiehinä toimimalla he eivät saa aikaan mitään muuta kuin palvelevat [[demagogi|demagogeja]].<ref name="Aristofanes"/>
 
AuttaakseenFilokleon isäänsä,taipuu pysymään kotona. Hän ei kuitenkaan osaa luopua vanhoista tavoistaan. Isäänsä auttaakseen Bdelykleon pystyttää oikeusistuimen kotiinsa, jotta hänen isänsä voi toimia sen puheenjohtajana. Koska ketään muuta ei ole tuomittavaksi, Filokleonsyytteeseen laittaa syytteeseenlaitetaan perheen [[koira]]n, nimeltään Labes. KoiraSyytteen mukaan tämä oli syönyt herkullisen palan [[sisilia]]laista [[juusto]]ajuustoa. TämäSyyttäjänä toimii toinen koira, jonka olemus viittaa selvästi Kleoniin, kun taas todistuskappaleina toimivat malja, petkel, juustoraastin ja muut esineet.<ref name="Aristofanes"/> Kohtaus on todennäköisesti viittaus hieman aiemmin käytyyn oikeudenkäyntiin, jossa Kleon syytti ateenalaista kenraali [[Lakhes]]ta siitä, että tämä oli hyväksynyt [[lahjonta|lahjuksia]] Ateenan sisilialaisilta vihollisilta käynnissä olleen [[peloponnesolaissota|peloponnesolaissodan]] aikana.
 
[[Farssi]]maisessa oikeudenkäynnissä Bdelykleon puolustaa koiraa, ja kaiken muun epäonnistuessa lavallenäyttämölle tuleetuodaan syytetyn ”pennut” eli joukko lapsia pukeutuneena koiran pennuiksi. Filokleonia tämä ei liikuta, mutta Bdelykleon vaihtaa äänestyslaatikoita hänen edessään, ja huijaa Filokleonin äänestämään "syytön"”syytön”. Kun "kaikki”kaikki äänet"äänet” on laskettu ja koira vapautetaan, Filokleon pyörtyy — ikään kuin ei olisi koskaan ennen vapauttanut ketään. Bdelykleon kuitenkin lohduttaa isäänsä ja sanoo vievänsä tämän mukanaan [[pidot|pitoihin]].<ref name="Aristofanes"/>
 
Sillä välin kuoro astuu eteenpäin puhuakseen suoraan yleisölle [[parabasis|parabasiksessa]]. Se ylistää näytelmäkirjailijaa siitä, että tämä asettuu Kleonin kaltaisia hirviöitä vastaan, ja moittii yleisöä siitä, ettei se pitänyt kirjailijan edellisestä näytelmästä (eli ''[[Pilvet (Aristofanes)|Pilvistä]]''). Kuoro ylistää menneitä sukupolvia, vetää esiin [[Marathonin taistelu]]n muiston ja valittaa sitä, että Ateenan imperiumin varat menevät kelvottomien miesten omiin käsiin.<ref name="Aristofanes"/>
 
Roolien vaihtamisen teema jatkuu, ja Bdelykleon pukee isänsä väkisin hienoihin ja muodinmukaisiin vaatteisiin pitoja varten ja opettaa tälle, kuinka pidoissa tulee käyttäytyä. Filokleon sanoo kieltäytyvänsä viininjuonnista, koska se tuo ongelmia, mutta Bdelykleon sanoo hienostuneiden miesten voivan aina puhua itsensä pois ongelmista. Niin he lähtevät luottavaisina pitoihin.<ref name="Aristofanes"/>
 
Seuraa toinen parabasis, jossa kuoro kertoo konfliktista Aristofaneen ja Kleonin välillä. Tämän jälkeen näyttämölle saapuu kotiorja, joka kertoo, mitä juhlissa oli tapahtunut: Filokleon oli juonut itsensä humalaan, loukannut kaikkia poikansa ystäviä ja hyökkää nyt kaikkien kimppuun, jotka tulevat vastaan matkalla kotiin. Filokleon saapuu paikalle huilunsoittajaneito kainalossaan ja vihamiehet kintereillään. Bdelykleon saapuu hieman myöhemmin ja raivoaa isälleen siitä, että tämä sieppasi huilunsoittajattaren pidoista. Hän yrittää palauttaa tytön, mutta Filokleon lyö häntä.<ref name="Aristofanes"/>
 
Paikalle alkaa saapua Filokleonin hankkimia vihamiehiä, jotka vaativat hyvitystä ja uhkaavat haastaa tämän oikeuteen. Filokleon yrittää puhua itsensä pois ongelmista kuin hienokin maailmanmies, mutta pahentaa tilannetta entisestään, ja lopulta Bdelykleon raahaa isänsä sisälle. Kuoro laulaa siitä, kuinka hankalaa ihmisten on muuttaa tapojaan, ja kiittää poikaa omistautumisesta isälleen. Lopuksi kaikki palaavat näyttämölle ja alkavat tanssia. Filokleon haastaa tansiin kolme rapua (kirjailija [[Karkinos|Karkinoksen]] kolme poikaa, jotka edustavat Ateenan [[tragedia]]nkirjoittajia).<ref name="Aristofanes"/>
 
== Tulkintoja ==
 
''Ampiaisia'' on pidetty yhtenä näytelmistä, joka kaikkein parhaiten edustaa vanhan attikalaisen komedian lajityyppiä. Komedia pilkkaa terävästi Kleonia päähenkilöidensä nimien ja toiminnan kautta, ja nämä muodostavat taitavasti rakennetut henkilöhahmot sekä komedian kannalta, psykologisina kuvauksina että allegorioina. Filokleon, ”Kleonin ystävä”, esitetään ilkeänä vanhana miehenä, joka on riippuvainen oikeudenkäynneistä ja turvautuu kaikessa oikeusjärjestelmään, kun taas Bdelykleon, ”Kleonin vihaaja”, esitetään järkevänä, lakeja kunnioittavana nuorena miehenä. Tämä näyttäytyy kirjailijan poliittisena kannanottona, joka kehottaa ateenalaisia korvaamaan vanhan hallinnon nuorilla rehdeillä miehillä. Toisaalta näytelmä kritisoi Kleonin lisäksi koko oikeusjärjestelmää, joka perustui lautamiehiin ja vetoaviin puheisiin.<ref name="Mastin"/>
 
== Sovituksia ==
 
Joissakin käännöksissä päähenkilöille on annettu selvennyksen vuoksi nimet Prokleon ("Kleonin”Kleonin puolesta"puolesta”) ja Antikleon ("Kleonia”Kleonia vastaan"vastaan”).
 
Englantilainen säveltäjä [[Ralph Vaughan Williams]] teki näytelmästä suositun sovituksen vuonna [[1909]].
 
== Lähteet ==
 
{{Viitteet}}
 
== Kirjallisuutta ==
=== Suomennos ===
 
* Aristofanes: ''Ampiaiset''. Monisteessa {{Kirjaviite | Tekijä=Aristofanes | Nimeke=Komediat 1 | Selite=[[Akharnalaiset]], [[Ritarit (Aristofanes)|Ritarit]], [[Pilvet (Aristofanes)|Pilvet]], Ampiaiset | Suomentaja=Aulis Rissanen | Julkaisupaikka= | Julkaisija=Omakustanne | Vuosi=1972}}
 
=== Muita käännöksiä ja tekstilaitoksia ===
 
* Aristophanes: ''Vespae''. Teoksessa {{Kirjaviite | Nimeke=Aristophanis Comoediae Vol. I | Selite=Ach., Eq., Nub., Vesp., Pax, Aves. Toim. F. W. Hall & W. M. Geldart. [[Oxford Classical Texts]] | Julkaisupaikka= | Julkaisija=Oxford University Press | Vuosi=1963 | Tunniste=ISBN 978-0-19-814504-2}} Kreikankielinen alkuteksti.
Englantilainen säveltäjä [[Ralph Vaughan Williams]] teki näytelmästä suositun sovituksen vuonna [[1909]].
* Aristophanes: ''Wasps''. Teoksessa {{Kirjaviite | Tekijä=Aristophanes | Nimeke=Clouds. Wasps. Peace | Selite=Aristophanes Volume II. Käännös Jeffrey Henderson. [[Loeb Classical Library]] 488 | Julkaisupaikka=Cambridge, MA | Julkaisija=Harvard University Press | Vuosi=1998 | Tunniste=ISBN 9780674995376}} Kreikankielinen alkuteksti ja englanninkielinen käännös.
<!--
=== Muuta kirjallisuutta ===
 
* {{Kirjaviite | Tekijä= | Nimeke= | Selite= | Julkaisupaikka= | Julkaisija= | Vuosi= | Tunniste=ISBN }}
-->
== Aiheesta muualla ==
 
* Αριστοφάνης: ''[https://el.wikisource.org/wiki/Σφήκες Σφήκες]''. Wikisource. {{grc}}
* [http://classics.mit.edu/Aristophanes/wasps.html Aristophanes: ''The Wasps''] (classics.mit.edu) {{en}}
* Aristophanes: ''[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0043%3Acard%3D1 Wasps]''. Perseus. {{grc}} {{en}}
 
[[Luokka:Aristofaneen näytelmät]]