Ero sivun ”Punaisen hämärän maa” versioiden välillä

p
kh, w
p (.)
p (kh, w)
| seuraava =
}}
'''''Punaisen hämärän maa – kokemuksia ja tutkimuksia Puna-Venäjällä''''' (''Red dusk and the morrow – Adventures and Investigations In Red Russia'') on brittiläisen vakoojan, [[MI6|MI6:n]] tiedustelu-upseeerin [[Paul Dukes]]in muistelmateos vallankumouksen jälkeisen ajan [[Neuvosto-Venäjä]]ltä. Teos ilmestyi 1922, sen on suomentanut [[O. A. Joutsen]] ja suomennoksen julkaissut 1923 [[WSOY]].
 
Suomennoksesta otettiin lisäpainos heti samana vuonna, ja kolmas painos ilmestyi sotavuonna 1942.
 
Kirjan suomenkielistä nimeä käytetään toisinaan kuvaannollisesti kertomaan, että kyse on kommunistisen aatteen sokaisemasta asiasta, ja sillä viitataan paitsi alkuperäiseen Neuvosto-Venäjään, myös myöhemmin Neuvostoliittoon, kuten ''[[Koillissanomat|Koillissanomien]]'' toimittaja Petri Karjalainen jutussaan [[Kantalahti (kaupunki)|Kantalahdesta]].<ref>Petri Karjalainen, [http://www.koillissanomat.fi/neo/neoproxy.dll?app=NeoDirect&com=6/223/164024/4b828e2b21 Kantalahti on lähempänä kuin arvaisi,] Koillissanomat 14.10.2016</ref> Siitä on saanut nimensä [[Yleisradio]]n ohjelmasarja, joka käsittelee yhdessä osassaan muun muassa [[Kielletyt kirjat|kiellettyjä kirjoja]].<ref>[https://yle.fi/aihe/artikkeli/2009/07/16/jukka-lehesvirran-punaista-hamaraa Jukka Lehesvirran Punaista hämärää,] Yle.fi, 16.7.2009, päivitetty 22.11.2011, viitattu 31.7.2017</ref> Siihen viittaa myös [[Marko Tikka]] suojeluskuntia käsittelevän kirjansa nimellä ''Valkoisen hämärän maa''.
 
==Lähteet==