Ero sivun ”Montenegron kieli” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 18:
}}
 
'''Montenegron kieli''' eli '''montenegro''' ('''montenegroksi''' ''Crnogorski jezik, Црногорски језик'') on nimitys [[Montenegro]]ssa puhuttavalla [[eteläslaavilaiset kielet|eteläslaavilaiselle kielelle]]. Kieli perustuu jekaavis-štokaaviseen murteeseen (štokavski) ja siten sitä ymmärtävät muut ([[Serbokroaatin kieli|serbokroatiaserbokroaatin]]) puhujat, jotka nykyään nimittävät kieltään serbiaksi, [[kroatian kieli|kroatiaksi]] ja [[bosnian kieli|bosniaksi]].<ref>http://www.rferl.org/content/Serbian_Croatian_Bosnian_or_Montenegrin_Many_In_Balkans_Just_Call_It_Our_Language_/1497105.html </ref>
 
Montenegron kieli määriteltiin Montenegron valtion viralliseksi kieleksi maan perustuslaissa syksyllä 2007 ja sen kielioppi ja oppikirjat ilmestyivät kesällä 2009. Oikeinkirjoituksen merkittävin uudistus on kirjainten "ś" ja "ź" ottaminen käyttöön ja kirjainten määrän lisääntyminen 32:en. Uusilla kirjaimilla merkitään liudentuneita äänteitä, joka aiemmin kirjoitettiin "sj" ja "zj".<ref>http://www.cafemontenegro.com/index.php?group=22&news=80985 </ref> Kieltä voidaan kirjoittaa myös latinalaisin kirjaimin, mutta ensisijaisessa käytössä ovat kyrilliset kirjaimet.<ref name="ethnologue">[http://www.ethnologue.com/language/srp Ethnologue: Serbian (osiosta Also Spoken In)] {{en}} Viitattu 27.12.2014.</ref> Montenegron rannikolla (Herceg Novi-Kotor-Budva-Ulcinj), jolla on historiallisesti läheisempi suhde Dalmatiaan ja Hertsegovinaan kuin sisämaahan, käytetään pääasiassa latinalaisia kirjaimia, joten kirjoitusasu ei eroa kroatiasta. Vuoristossa sen sijaan käytetään kyrillisiä. Kyrillisyys ja latinalaisuus kytkeytyvät osittain uskonnolliseen ja kulttuuriseen identiteettiin. Montenegron rannikko on perinteisesti katolilais-ortodoksista, kun taas sisämaan vuoristo on lähes yksinomaan Serbian ortodoksikirkon piirissä.