Ero sivun ”Keskustelu:Grundtvig'n kirkko” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
komm.
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 3:
[[Heittomerkki#Vieraita sanoja taivutettaessa ja johdettaessa|Heittomerkillä]] ''’'' (ei ') erotetaan suomen kielessä taivutuspääte vieraskielisen kirjoitusasunsa säilyttäneissä sitaattilainoissa, jos ne kirjoitettaessa päättyvät konsonanttiin, mutta äännettäessä vokaaliin: Grundtvig [ˈɡʁɔndʋi] : Grundtvig’n [ˈɡʁɔndʋin], joten siis [[Grundtvig’n kirkko]]. --[[Käyttäjä:N. F. S. Grundtvig|N. F. S. Grundtvig]] ([[Keskustelu käyttäjästä:N. F. S. Grundtvig|keskustelu]]) 4. maaliskuuta 2017 kello 01.13 (EET)
:Tanskan ääntämys on sen verran erikoista, että äärimmäisen harva suomenkielinen sitä osaa. Suomenkieliset ääntävät tämänkin ruotsalaisittain, ja tapaa voinee pitää vakiintuneena, jolloin genetiivi on Gruntvigin. Ohjaus voi toki olla paikallaan niitä varten, jotka osaavat tanskaa. Monien ulkomaisten nimien taivutuksen kirjoitusasu joustaa tuosta säännöstä vakiintuneisuutensa vuoksi. --[[Käyttäjä:Abc10|Abc10]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Abc10|keskustelu]]) 4. maaliskuuta 2017 kello 07.49 (EET)
::Juuri siksihän ääntämisohje merkitäänkin kieltä ja sen ääntämystä osaamattomille: ’’'''[[Grundtvig’n kirkko]]''' ([ˈɡʁɔndʋi]n -) sijaitsee...’’ kuten vastaavasti ’’'''[[Bordeaux]]''' [bɔʁˈdo] on satamakaupunki...’’ tai ’’'''[[Uppsalan lääni]]''' ({{k-sv| }} {{audio|sv-Uppsala.ogg|[ɵpːˈsɑːla]n -}}...’’. Tanskalainen nimi Grundtvig laustaan todellakin [ˈɡʁɔndʋi], ei ruotsalaisittain "[ˈɡrɵntviːg]". "Hätätilassa" suomenkielisille käy ääntämys [gronvi]. --[[Käyttäjä:N. F. S. Grundtvig|N. F. S. Grundtvig]] ([[Keskustelu käyttäjästä:N. F. S. Grundtvig|keskustelu]]) 4. maaliskuuta 2017 kello 14.05 (EET)
Palaa sivulle ”Grundtvig'n kirkko”.