Ero sivun ”Sukunimi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Kumottu muokkaus 15361966, jonka teki Nenoniel (keskustelu) - ei yksityiskohtia yleisartikkeliin, siirretty Suomen nimien artikkeliin
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 34:
Yhdistelmäsukunimi muodostuu kahdesta sukunimestä, joiden välissä on kirjoituksessa [[yhdysmerkki]] (esimerkiksi Virtanen-Korhonen). Yhdistelmänimen osista ensimmäinen on Suomessa kantajansa aiempi sukunimi, jälkimmäinen puolestaan puolison sukunimi. Tällainen yhdistelmänimi ei periydy jälkeläisille.
 
Avioliittoon menevät naiset joutuivat muuttaman nimensä miehen sukunimeksi vuodesta 1930 lähtien, kunnes vuoden 1985 sukunimilain mukaan puolisot voivat ottaa yhteisen nimen, pitää omat sukunimensä tai jompikumpi puolisoista voi ottaa yhdistelmänimen.<ref>[http://yle.fi/uutiset/japanilaiset_naiset_havisivat_oikeuden_pitaa_oma_sukunimi_avioituessa/8534766 Japanilaiset naiset hävisivät oikeuden pitää oma sukunimi avioituessa.] Yle, uutiset</ref><ref>[http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=2461 Puolison nimi vai oma nimi?] Kielikello</ref>
Vuoden 1986 sukunimilaki määräsi, että puolisot saattoivat ottaa yhteisen nimen, pitää omat sukunimensä tai jompikumpi puolisoista saattoi ottaa yhdistelmänimen.
 
==== Sukunimi rekisteröidyssä parisuhteessa ====
Rivi 77:
 
Ulkomaalaiselle Japanin kansalaisuus edellyttää japaninkielisen nimen hankkimista. Hallitus on yleensä sallinut alkuperäisen nimen katakanalla kirjoitettuna. Kuuluisin esimerkki on Martti Turunen, josta tuli ”[[Marutei Tsurunen|Tsurunen Marutei]]” (ツルネンマルテイ). On tosin mahdollista ottaa nimi, joka koostuu samalla tavalla lausutuista kanji-merkeistä. Tästä esimerkkinä on David Aldwinckle, josta tuli ”Arudō Debito” (有道出人). On myös mahdollista ottaa kokonaan uusi nimi, kuten Lafcadio Hearnin, josta tuli ”[[Koizumi Yakumo]]” (小泉 八雲). Tällöin oli tosin vielä pakollista tulla adoptoiduksi japanilaiseen perheeseen (Hearn liittyi vaimonsa perheeseen) ja ottaa heidän nimensä.
 
Pariskunnalla on oltava sama sukunimi, ja kun sukupuoliroolit ovat Japanissa voimakkaat, nimeä vaihtaa lähes aina nainen. Käytäntöä yritettiin muuttaa vuonna 2015, mutta Japanin korkein oikeus päätti, että laki vuodelta 1898 on yhä voimassa.<ref>[http://yle.fi/uutiset/japanilaiset_naiset_havisivat_oikeuden_pitaa_oma_sukunimi_avioituessa/8534766 Japanilaiset naiset hävisivät oikeuden pitää oma sukunimi avioituessa.] Yle, uutiset</ref>
 
=== Juutalaiset nimet ===
Rivi 83 ⟶ 85:
 
== Katso myös ==
* [[Nimilaki]]
* [[Etunimi]]
* [[Henkilönnimi]]