Ero sivun ”Wikipedia:Kahvihuone (kielenhuolto)” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→‎Finnmarkin lääni: Suomen suuriruhtinaskuntaan kuulumattomien nimien suomalaistaminen Itä-Karjalaan ja Etelä-Inkeriin liittyen linjauksena
p Käyttäjän 91.154.202.189 (keskustelu) muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Mwåc8m tekemään versioon.
Rivi 22:
 
Herättelen eloon keskustelun vuodelta 2011. Tarkoituksena on poistaa korjattava-malline artikkelista [[Finnmarkin lääni]]. Artikkelin [[Keskustelu:Finnmarkin lääni|keskustelusivulla]] ei olla näemmä päästy yhteisymmärrykseen pitäisikö artikkelin nimi sittenkin olla Ruijan lääni. Onko Wikipedialla jotain käytäntöä tällaisiin paikannimiin ja niiden suomentamiseen? --[[Käyttäjä:Vnnen|Vnnen]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Vnnen|keskustelu]]) 27. syyskuuta 2015 kello 13.43 (EEST)
 
:Onko fylke kunnallishallintoa eli maakunta vai onko se valtionhallintoa eli lääni? [[Toiminnot:Muokkaukset/91.154.202.189|91.154.202.189]] 20. marraskuuta 2015 kello 03.13 (EET)
 
:Ja laiskoille vielä tiedoksi, että jonkinlainen konsensus [[Wikipedia:Kahvihuone_(kielenhuolto)/Arkisto_26#Norjan_l.C3.A4.C3.A4nien_tilalle_Norjan_fylket.3F|on saavutettu]] siitä että historiallinen Ruijan/Finnmarkin maakunta on Ruija ja Norjan alueyksikkö fylke on lääni.--[[Käyttäjä:Vnnen|Vnnen]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Vnnen|keskustelu]]) 29. syyskuuta 2015 kello 14.14 (EEST)
 
Rivi 45 ⟶ 42:
:::: Minä en näe tätä asiaa lainkaan lähdekysymyksenä, vaan käytäntökysymyksenä: Käytetäänkö vanhoja suurelta osin yleisestä käytöstä poistuneita kveeninimiä vai norjalaisia nimiä vai jotain sekamuotoa. Vallitseva Wikipedian käytäntö ei ole kovin yhdenmukainen. Kielitoimiston noin 40 vuotta vanhan suosituksen mukaisesti käytetäään sovinnaisnimeä, jos sellainen on vakiintunut. Kysymys onkin aika pitkälle siitä, ovatko etenkään pienten paikkakuntien sovinnaisnimet '''enää''' vakiintuneita, vaan ovatko ne jäämässä unohduksiin. Esimerkkinä olkoon vaikka Skibotn, joka Wikipediassa ohjautuu artikkeliin Yykeänperä. Minä melkein uskaltautuisin väittämään, että Yykeänperä on nimenä jokseenkin täysin kadonnut ja siksi sen käyttö ei ole informatiivista vaan brassailua. Artikkeli ei oikein jaksa olla konsistentti edes itsensä kanssa: Se viittaa muun muassa Lyngenin vuonoon, ei Yykeänvuonoon. Jos minä olisin yksivaltias keisari, käyttäisin selvästi tunnetuista paikoista niiden kveeninimeä: Kirkkoniemi, Vesisaari, Vuoreija, Pykeija, Kaarasjoki, Tromssa ja '''Ruija''' ja muista norjankielistä. Mitä sitten kysymykseen Finnmark fylkestä, se on mielestäni suomeksi Ruijan lääni. Se, että Ruija maakuntana on eri asia kuin Ruijan lääni, ei mielestäni ole kestävä argumentti toisen käytännön perustelemiseksi. Onhan Suomessakin ollut esimerkiksi Hämeen lääni, jonka alue oli paljon pienempi kuin Hämeen muinaisen maakunnan. --[[Käyttäjä:Gronroos|Gronroos]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Gronroos|keskustelu]]) 30. syyskuuta 2015 kello 16.58 (EEST)
 
 
::::: Eikö tämä suomalaistaminen ole peräisin Suomen suuriruhtinaskuntaan kuulumattomista Itä-Karjalan paikoista, joilla on virallinen venäjänkielinenkin nimi? Sama asia koskee tietenkin Etelä-Inkeriä Virossa. [[Toiminnot:Muokkaukset/91.154.202.189|91.154.202.189]] 20. marraskuuta 2015 kello 03.15 (EET)
::::: Minusta on parempi noudattaa kielenhuollon ohjeita kuin Wikipedian nimimerkkien mielipiteitä. Näin ainakin Wikipedian käytännöt määrittelevät. -- [[Käyttäjä:Abc10|Abc10]] ([[Keskustelu käyttäjästä:Abc10|keskustelu]]) 30. syyskuuta 2015 kello 17.26 (EEST)