Ero sivun ”Marin kieli” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rivi 27:
 
Marin kielellä on kaksi kirjallista muotoa [[kyrillinen aakkosto|kyrillisin kirjaimin]]. Niiden syntyhistoria alkaa [[1800-luku|1800-luvulla]], jolloin [[Venäjä]]llä pyrittiin käännyttämään pikkukansoja [[ortodoksisuus|ortodoksisuuteen]]. Uskonnollisia tekstejä kirjoitettiin eri murteilla, jotta marit olisivat oppineet lukemaan. Tavoitteena ei kuitenkaan ollut luoda mareille kirjakieltä. Näistä kirjoitustraditioista syntyivät vuorimarin ja niittymarin kirjalliset muodot. Kielellisesti kyseessä on vain murre-ero, ja pitkään on suunniteltu kirjakielten yhdistämistä. Yhdistämistä vastustaa lähinnä vuorimarien pieni älymystö.
 
Kuuluisin marikirjailija [[Sergei Tšavain]] aloitti uransa 1900-luvun alussa. Hänen merkkiteoksenaan pidetään romaania ''Elnet'' (1936).
Raamatun Uusi testamentti julkaistiin itämariksi (У Сугынь) vasta vuonna 2008 ja länsimariksi (У Сoгoнь) vuonna 2014, vaikka uskonnollista kirjallisuutta onkin mariksi ilmestynyt jo 1700-luvun puolivälissä.<ref>http://www.regnum.ru/news/967013.html </ref>.
 
==Aakkosto==