Ero sivun ”Olli (pakinoitsija)” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Tureku (keskustelu | muokkaukset)
→‎Lähteet: lähde, fix
Rivi 20:
Tiedostomuoto = | Viitattu = | Kieli ={{fi}}}}</ref>
 
Toinen Ollin perusaiheista oli suomen kieli. Hän otti pakinoissaan kantaa kielikiistoihin, ja vastusti sekä [[vierassana|vierassanojen]] käyttöä että liioiteltua oikeakielisyyttä. "Mustapartainen mies" -pakinat sisälsivät taiturimaista kielellä leikittelyä ja absurdeja kielikuvia sekä tahallista kieliopin rikkomista. Toinen kielellisen leikittelyn areena olivat Eturientolan erikoisuuskirjeenvaihturin reportaasit, joissa pilkataan kielellistä hienostelua. Erikoisuuskirjeenvaihturi kirjoittaa mutkikasta ja liioitellun hienostunutta tekstiä, joka lipsuu paikoin lähes käsittämättömäksi. Samaan sarjaan kuuluvia hahmoja ovat myös huonoa lyriikkaa kirjoittava runoilija Otso Kirjosiipi ("Joutsen kaartaa lumikaulaa / auton alla kumi laulaa") sekä yksityisajattelija Manasse Olotilanne, jonka alaa ovat parodiset mietelauseet ja aforismit. Ollin kielipeleistä ovat jääneet elämään mm. sana "uutisoida" (alkuaan "uudisoida") sekä lauserakenne "mitä olette mieltä" (po. "mitä mieltä olette"), jotka kumpikin oli alkuaan tarkoitettu parodioiksi.<ref>{{Verkkoviite|osoite = http://www.kielikello.fi/index.php?mid=2&pid=11&aid=1518|nimeke = Olli kielenhuoltajana|julkaisu = Kielikello 3/2004|julkaisija = |viitattu = 10.12.2014|tekijä = Taru Kolehmainen|ajankohta = }}</ref>
 
Kolmas Ollin pakinoiden perustyyppi ovat "Ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläinen" -pakinat. Niiden päähenkilöt ovat kaksi huonetovereina asuvaa poikamiestä, joista toinen on pakinoitsijan omakuva ja toinen hänen ystävänsä Kalle Niemeläinen, ja niissä kuvataan tämän epäkäytännöllisen kaksikon arkipäiväisiä puuhia. Samoissa pakinoissa esiintyy myös [[kamreeri]] Jakari, töölöläinen virkamies ja perheenisä, jonka kautta naureskellaan pikkuporvarilliselle elämäntyylille. Näiden tarinoiden kieli on niukempaa ja hillitympää kuin "Mustapartainen mies" tai "Eturientolan erikoisuuskirjeenvaihturi" -pakinoissa.<ref name=Liuk2008 /><ref>Ystäväni ja huonetoverini Kalle Niemeläinen : 25 Niemeläisjuttua (Otava, 1958)</ref>
Rivi 83:
* {{Kirjaviite | Tekijä = Vuoriniemi, Jorma| Nimeke = Ollin kieli nykysuomen kuvastimena : Semanttis-interpretatiivi tutkimus|Vuosi = 1973| Luku = | Sivu = |Sivut = | Selite = väitöskirja| Julkaisupaikka = Helsinki| Julkaisija = Suomalaisen Kirjallisuuden Seura| Tunniste = ISBN 951-717-022-X| Kieli ={{fi}}}}
 
=== Viitteet ===
{{viitteet}}
==Kirjallisuutta==
* [[Kielikello]] 3/2004, s. 13&ndash;17. ''Olli kielenhuoltajana''.
* Kolehmainen, Taru: ''Jäähyväiset markalle''. Kielikello 1/2002.
== Aiheesta muualla ==
* [http://www.yle.fi/elavaarkisto/?s=s&g=4&ag=23&t=232&a=1450 YLEn Elävä arkisto – Ollin pakinoita ja Väinö Nuortevan haastattelu]
* Vesa Vares, Vesa: [http://www.ts.fi/online/mielipiteet/kolumni/96464.html Talvisodan huumori – moraalia kotirintamalle]. Turun sanomat 16.12.2009.
{{DEFAULTSORT:Nuorteva, Väinö}}