Ero sivun ”Qianlong” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Removing Link FA template (handled by wikidata) |
p typo |
||
Rivi 47:
Koko tämän ajan mongolit jatkuvasti tunkeutuivat [[Tiibet]]iin, samaan aikaan kuin [[Tiibetin buddhalaisuus]] levisi [[Mongolia]]an. [[Lhasa]]ssa vuonna 1750 puhjenneiden kapinoiden jälkeen Qianlong lähetti sotajoukkoja Tiibetiin ja varmisti [[Dalai-lama]]n aseman alueen hallitsijana, mutta Tiibetiin sijoitettiin myös Qingin edustajia ja varuskunta turvaamaan heidän läsnäolonsa.<ref>{{lehtiviite | Otsikko = Staatsmann, Feldherri und Dichter | Kieli = {{de}} | Julkaisu = Damals | Vuosikerta = 43 | Numero = 1 | Vuosi = 2011 | Kirjoittaja = Sabine Dabringhaus | Sivut = 16–24 }}</ref> Sotaretkiä jatkettiin [[Nepal]]iin saakka, ja [[gurkha]]t pakottivat nepalilaiset antautumaan ja maksamaan veroja.
Qianlong yritti valloittaa etelästä myös [[Burma]]n, mutta Kiinan–Burman sota (1765–1769) päättyi täydelliseen epäonnistumiseen. Aluksi hän uskoi, että tuloksena olisi ollut barbaariheimoista saatu helppo voitto, ja hän lähetti Burmaan vain rajaseudulla [[Yunnan]]issa olleet sotajoukot. Qingin tunkeutuminen Burmaan tapahtui aikana, jolloin Burman sotajoukoista suurin osa joutui samaan aikaan torjumaan [[Siam]]in hyökkäykset samana vuonna alkaneessa sodassa. Taistelujen karaisemat burmalaiset joukot onnistuivat kuitenkin voittamaan Kiinan joukot rajalla kahdella ensimmäisellä kerralla heidän tunkeutuessaan maahan, vuosina 1765–1766 ja 1766–1767. Tämä paikallinen konflikti eskaloitui nyt suureksi sodaksi, johon osallistuivat molempien maiden koko sotavoimat.
Yritykset [[Vietnam]]in valtaamiseksi eivät onnistuneet sen paremmin. Vuonna 1787 viimeinen Le-kuningas [[Le Chieu Tong]] poistui Vietnamista ja muodollisesti pyysi, että hänet palautettaisiin valtaistuimelleen Thanglongissa (nykyisessä [[Hanoi]]ssa. Keisari Qianlong myöntyi asiaan ja lähetti suuren sotajoukon Vietnamiin kukistaakseen [[Tay Son]]in talonpoikaiskapinalliset, jotka hallitsivat koko Vietnamia. Pääkaupunki Thanglong valloitettiinkin vuonna 1788, mutta muutamaa kuukautta myöhemmin Kiinan armeija voitettiin, ja se joutui sekasortoon sen jälkeen, kun [[Nguyen Hue]], toinen ja kyvykkäin kolmesta Tay Son -veljeksestä, teki [[Tết]]in aikana yllätyshyökkäyksen. Kiinalaiset julistuivat muodollisesti keisari Len ja hänen perheensä suojelijoiksi, mutta eivät puuttuneet Vietnamin asioihin seuranneiden 90 vuoden aikana.
Rivi 59:
Edeltäjiensä tavoin Qianlong otti sivistyksellisen tehtävänsä vakavasti. Häntä onkin pidetty [[filosofi]]keisarina.<ref name=Toynbee>{{kirjaviite | Tekijä = Arnold J. Toynbee | Nimeke = Historia uudessa valossa | Sivu = 46 | Suomentaja = Kai Kaila | Selite = D. C. Somervellin laatima lyhennetty laitos | Julkaisija = WSOY | Vuosi = 1950}}</ref> Hän osoitti suosiotaan niin tiibetiläisille [[buddhalaisuus|buddhalaisille]] kuin [[kungfutselaisuus|kungfutselaisille]], ja hän opetteli puhumaan [[mantšun kieli|mantšun]] ja [[kiinan kieli|kiinan]] lisäksi [[uiguurin kieli|uiguuria]], [[Mongolin kieli|mongolia]], [[Tiibetin kieli|tiibetiä]] ja [[Tanguutin kieli|tanguunia]], jotta voisi keskustella paikallisten sotapäälliköiden kanssa.
Ennen kaikkea hän toimi säilyttääkseen [[mantšut|mantšujen]] perinnön, jota hän piti mantšujen moraalisen luonteen ja siten dynastian mahdin perustana. Hän määräisi toimittavaksi [[mantšun kieli|mantšunkielisiä]] sukuluetteloja, historiateoksia ja rituaalisia käsikirjoja, ja vuonna 1747 hän salaisesti määräsi laadittavaksi [[šamanismi]]n käsikirjan, jonka [[Siku Quanshu]] myöhemmin julkaisi.
Keisari Qianlong oli kungfutselaisen kulttuurin merkittävä "säilyttäjä ja palauttaja". Hänellä oli kyltymätön keräilyn halu, ja ja hän sai haltuunsa monet Kiinan yksityiset kokoelmat kulloinkin tarpeellisin keinoin ja "yhdisti heidän aarteensa keisarilliseen kokoelmaan."<ref name=Holzworth>{{verkkoviite|Tekijä = Gerald Holzworth | Nimeke = China: the Three Emperors 1662–1795|Julkaisija=The Royal Academy of Arts|Ajankohta = 12.11.2005 |Osoite=http://www.threeemperors.org.uk/index.php?pid=19}}</ref>
Hänen suuresta taidekokoelmastaan tuli tärkeä osa hänen elämääntä. Matkustaessaan hän otti maisemamaalauksia mukaansa voidakseen verrata niitä todellisiin maisemiin tai ripustaakseen niitä niiden palatsien seinille, joihin majoittui, jolloin hän merkitsi niihin jokaisen keran, jolloin oli käynyt kyseisessä paikassa.<ref name=Holzworth/>
Suuri osa keisarillisen kokoelman [[jade]]-esineistä on Qianlongin ajalta. Hän keräili myös vanhoja [[pronssi]]esineitä, pronssipeilejä ja sinettejä <ref name=Holzworth/>, samoin kuin keramiikkaa, taiteellisia käyttöesineitä kuten [[emali|emaloituja]], metallisia ja lakattuja esineitä, joiden valmistus kukoisti hänen aikanaan. Huomattava osa hänen kokoelmistaan on nykyään [[Lontoo]]ssa, varsinkin [[Percival Davidin säätiö]]n kokoelmissa mutta myös [[Victoria and Albert Museum]]issa ja [[British Museum]]issa.
Rivi 69:
Keisari Qianlong oli myös intohimoinen runoilija ja kirjailija. Hänen kootuissa teoksissaan, jotka julkaistiin kymmenenä niteinä vuosien 1749 ja 1800 välillä, on yli 40 000 runoa ja 1300 proosatekstiä, ja hän olikin yksi aikansa tuotteliaimpia kirjoittajia. Tiettyjä kohteita ylistävillä runoilla ('''yongwu shi'') oli pitkät perinteet, joita Qianlong jatkoi liittääkseen nimensä sekä fyysisesti että intellektuaalisesti vanhaan taiteelliseen perinteeseen.<ref name=Holzworth/>
Yksi Qianlongin suurista hankkeista oli "koota Kiinan parhaista oppineista työryhmä kokoamaan, toimittamaan ja painattamaan kaikkien aikojen laajin Kiinan filosofian, historian ja kirjallisuuden kokoelma.<ref name="ICON"/>
<ref name="ICON"/>
Rivi 117:
Qianlongin hoviin saapui vuonna 1795 myös [[Alankomaat|Alankomaiden]] lähetystö, ja tämä olikin viimeinen kerta, jolloin kukaan eurooppalainen saapui Kiinan hoviin perinteisten kiinalaisten ulkomaansuhteiden merkeissä.<ref>O'Neil, Patricia O. (1995). ''Missed Opportunities: Late 18th century Chinese Relations with England and the Netherlands.'' [väitöskirja, University of Washington]</ref>
Alankomaiden ja samalla [[Alankomaiden Itä-Intian kauppakomppania]]n edustajana [[Isaac Titsingh]] matkusti vuosina
jonka yksityiskohtainen kuvaus tästä lähetystöstä pian julkaistiin sekä Yhdysvalloissa että Euroopassa.
[[Chrétien Louis-Joseph de Guignes]], joka käänsi Titshingin kuvauksen ranskaksi, julkaisi lähetystöstä vuonna 1808 myös oman selontekonsa. Hänen teoksensa ''Voyage a Pékin, Manille et l'Ile de France'' antoi asiasta varsin toisenlaisen kuvan kuin muut liikkeellä olleet. Titsingh itse kuoli ennen kuin oli ehtinyt laatia vastinetta Guignesin esitykselle.
|