Ero sivun ”Mantšurian kukkuloilla” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Jafeluv (keskustelu | muokkaukset)
p translitterointi
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
”'''Mantšurian kukkuloilla'''” ({{k-ru|”Na sopkah Mantšžurii”}}) on [[valssi]], jonka sävelsi [[Venäjän keisarikunta|Venäjän]] keisarillisen armeijan 214. Mokšanin rykmentin kapellimestari [[Ilja Šatrov]] (J. A. Schatrow), joka oli saanut päättäväisestä toiminnastaan [[Stanislavin kultainen miekka]] -kunniamerkin.<ref name="Venäjän Ääni">Venäjän Ääni: 100-vuotias valssi Mantsurian kukkuloilla. 24.5.2005 [http://www.vor.ru/Finnish/Exclusives/excl_next1368_fin.html]</ref> Suomessa kappale tunnetaan parhaitenmuun nimellämuassa nimillä ”Mandshurian kukkuloilla” ja ”Mandshurian kummut”<ref>[http://www.aanitearkisto.fi/firs2/fi/saveltaja.php?Id=Schatrow+J+A J. A. Schatrow, Suomen äänitearkisto]</ref>.
 
[[Zlatoust]]issa, jonne rykmentti oli palannut, muisteltiin [[Venäjän–Japanin sota]]a ja siellä kaatuneita aseveljiä. Muistelusten perusteella Šatrov sai toukokuussa 1906 sävelletyksi valssin, jolle hän antoi nimeksi ”Mokšanin rykmentti Mantšurian kukkuloilla”. Vuoden lopulla hän julkaisi valssin nuotit ja esitti sen orkesterilla [[Samara]]ssa.<ref name="Venäjän Ääni" />
 
Valssista tuli nopeasti kuuluisa, ja siihen tehtiintekivät myöhemmin toistentoiset sanoittajien toimestasanoittajat useita sanoituksia. Šatrovin [[tekijänoikeus|tekijänoikeuksia]] epäiltiin, ja toisaalta sävellystä esitettiin myös hänen tekijänoikeuksistaan riippumatta. Valssi oli suosittu myös [[toinen maailmansota|toisen maailmansodan]] aikana, minkä vuoksi Venäjällä sitä on pidetty myös suuren isänmaallisen sodan tunnuksena sen silloisen suuren suosion vuoksi. Toisen maailmansodan aikana kapellimestari Ilja Šatrov palveli [[puna-armeija]]n divisioonassa sodan alusta loppuun. Vuonna 2005 Zlatoustissa päätettiin tuottaa CD-levy, jolla olisi sävelmän kaikki versiot [[jazz]]-versioita myöten. Lisäksi päätettiin tuottaa elokuva valssista ja sen säveltäjästä.<ref name="Venäjän Ääni" />
 
== ”Mandshurian kukkuloilla” Suomessa ==
Suomessa ”Mandshurian kukkuloilla” -muotoon vääntyneen kappaleen äänitti ensimmäisenä autonomian aikana [[Helsingin Torvisoittokunta]], mutta ilmeisesti levyä ei koskaan julkaistu. Kappaleen ensimmäinen tunnettu levytys on amerikansuomalaisten hanuristien Johan Homanin ja [[Matti Söderlund]]in 19. lokakuuta 1920 levyttämä versio. Laajemmin tunnetuksi valssi tuli vasta [[Vili Vesterinen|Vili Vesterisen]] vuoden 1935 levytyksen myötä (Odeon a 228331). Ensimmäisen sanoitetun version levytti vuonna 1940 [[Eero Väre]], mutta varsinaiseksiaikansa suosikiksi kappale nousi [[A. Aimo]]n vuoden 1945 Sointu-merkille tehdyn version myötä. {{Lähde}}
 
Myöhempiä versioita ovat levyttäneet muun muassa [[Veikko Ahvenainen]], [[Taito Vainio]], [[Francis Goya]] ja [[Agents]].<ref name="Kukkonen">{{Kirjaviite | Tekijä = Einari Kukkonen | Nimeke = Lännen lokarit| Vuosi = 2001| Kappale = | Sivu = 100| Julkaisija = Kustannuskolmio| Viitattu = 8.6.2008 | Kieli = }}</ref><ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://aanitearkisto.fi/firs2/kappale.php?Id=Mandshurian+Kukkuloilla | Nimeke = Suomen äänitearkiston tietokanta vuosilta 1901 - 1999| Julkaisija = Suomen äänitearkisto| Viitattu = 8.6.2008 | Kieli = }}</ref> 1960-luvullaVuonna 1962 [[Laila Kinnunen|Laila (Laura) Kinnunen]] levytti laulun sekä venäjäksi että suomeksi nimellä ”Mandshurian kummut”<ref>[http://www.aanitearkisto.fi/firs2/fi/kappale.php?Id=Mandshurian+kummut Mandshurian kummut, Äänitearkisto]</ref>. Venäjänkielinen versio nousi levylistojen kärkeen{{Lähde}}, mikä on harvinaista venäjänkieliselle laululle Suomessa.
 
== Lähteet ==