Ero sivun ”Pierre Loti” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
tarpeettomia vuonna-sanoja, anglismeja ym. kh |
||
Rivi 30:
'''Pierre Loti''', oik. '' Julien Viaud'', ([[14. tammikuuta]] [[1850]] [[Rochefort (Charente-Maritime)|Rochefort]], [[Charente]], [[Ranska]] – [[10. kesäkuuta]] [[1923]] [[Hendaye]], Ranska<ref name=musee>{{Verkkoviite | Osoite =http://www.museeprotestant.org/en/notice/pierre-loti-1850-1923-2/ | Nimeke =Pierre Loti (1850-1923) | Tekijä = | Selite = | Julkaisu = | Ajankohta = | Julkaisupaikka = | Julkaisija =Musée virtuel du Protestantisme | Viitattu = | Kieli ={{en}} }}</ref>) oli ranskalainen meriupseeri ja kirjailija. Viaud käytti 1880-luvun alulta lähtien kirjailijanimeä Pierre Loti. Hänet valittiin [[Ranskan akatemia]]n jäseneksi 1891.<ref name=musee/>
Viaud sai hyvin perusteellisen [[Protestantismi|protestanttisen]] kasvatuksen, niin että hän kymmenvuotiaana suunnitteli papinuraa. Ajatukset matkoista kaukaisiin maihin alkoivat kuitenkin kiehtoa häntä. Perhe kohtasi vaikeuksia, ja 1866 Viaud lähti Pariisiin
Matkoilla Viaud kirjoitti artikkeleita, jotka hän myös kuvitti, ja niitä hän lähetti kotimaahan. Jo tuolloin hänellä oli suunnitelmia romaaneiksi, jotka kuitenkin muotoutuivat lopullisesti vasta myöhemmin. Ensimmäisen romaaninsa ''Aasian tytär'' hän julkaisi nimettömästi 1879. Se kertoo meriupseerista ja [[turkki]]laisesta haareminaisesta ja antaa ensimmäisiä viitteitä hänen kiinnostuksestaan Turkkiin. Seuraava romaani ''Loti’n avioliitto'' ilmestyi 1880 kirjailijanimellä Pierre Loti.<ref name=musee/>
Loti kierteli kaukomaita, mutta oli aika-ajoin komennettuna kotikaupunkiinsa Rochefortiin, jossa hän pitkästyi. Hän sisusti kotinsa itämaisella rekvisiitalla. Hänen tunnetuimpien teostensa ''Veljeni'' (1883) ja ''Islannin kalastaja'' (1886) innoituksena oli kuitenkin kotiseutu Charente. ''Madame Chrysanthème'' (1887) sai herätteitä japanilaisesta [[Nagasaki]]n kaupungista
Loti avioitui
Vuonna 1900 alkoi kaksivuotinen matka Kaukoitään ja sieltä Egyptiin ja Turkkiin, ja tuloksena oli kertomuksia: ''Les derniers jours de Pékin'', ''Vers Ispahan'', ''La mort de Pheilae'' ja ''Le Pèlerin d’Angkor'', kaunis tarina siitä, kuinka hän löysi [[Angkor]]in. Hän kirjoitti viimeksi mainitun vuonna 1901, mutta se
Loti kuului [[Olavi Paavolainen|Olavi Paavolaisen]] nuoruudenihanteisiin. Hänen muutamien ystäviensä perustamassa Torstai-seurassa ihailtiin turmeltuneita kaukomaiden kirjailjoita, joihin Loti kuului.<ref>Rajala, s. 35</ref> Lotin oopiuminhämyisistä kertomuksista otettiin oppia<ref>Rajala, s. 35</ref> Lopulta Lotin juuri kuoltua Paavolaisen ja Katri Valan valtasi todellinen Loti-kuume, ja he lukevat tämän suomennoksia ''Rarahua'' (=''Loti'n avioliitto'') ja ''Veljeni'' mutta vasta 1940-luvun alussa Paavolainen lähtee Turkkiin Lotin, kaikkien "Istanbulista haaveilevien kantaisän", jalanjäljille, kuten [[Panu Rajala]] toteaa Paavolais-elämäkerrassaan.<ref>Rajala, s. 47, 339</ref>
|