Ero sivun ”X” versioiden välillä

852 merkkiä lisätty ,  6 vuotta sitten
Historiaa; muissa kielissä
p
(Historiaa; muissa kielissä)
 
Latinalaista X-kirjainta vastaa [[kreikkalainen kirjaimisto|kreikkalaisessa kirjaimistossa]] kirjain [[khii]] (Χ, χ), [[kyrillinen kirjaimisto|kyrillisessä kirjaimistossa]] puolestaan [[Х|kyrillinen Х (х)]], joilla on samankaltainen ulkonäkö ja alkuperä. Ääntämykseltään ne muistuttavat ''h'':n tai ''kh'':n tapaisia äänteitä tai äännettä {{IPA|[ç]}}. Yhdennäköisyydestään huolimatta eri X-kirjaimet ovat [[Unicode]]-merkistössä eri merkkejä. Äännearvoa {{IPA|[ks]}} vastaava kreikkalainen kirjain on [[ksii]] (Ξ, ξ).
 
==Historiaa==
X-kirjain on kehittynyt [[kreikkalainen kirjaimisto|kreikan]] kirjaimesta [[khii]] (Χ). Khiin äännearvo itäkreikassa oli ''kh'', mutta latinassa siitä tuli ''ks'' Etelä-Italiassa asuneiden kreikkalaisten mallin mukaisesti.<ref name="tietosanakirja">{{Kirjaviite | Nimeke = Tietosanakirja | Julkaisija = Tietosanakirja-osakeyhtiö | Vuosi = 1909–1922 | Tekijä = Wichmann, Yrjö ym. | Julkaisupaikka = Helsinki | Selite = Hakusana X | www = http://runeberg.org/tieto/10/0875.html }}</ref>
 
==X suomen kielessä==
 
X-kirjain on aiemmin ollut suomen kirjakielessä yleinen ''ks''-äänneyhtymän merkki. X-kirjain korvattiin ''ks''-merkinnällä 1810–40-lukujen kuluessa.<ref>{{Lehtiviite | Tekijä = Lauerma, Petri | Otsikko = Vieraiden grafeemien väistyminen varhaisnykysuomesta etenkin Jakob Johan Malmbergin tuotannon valossa | Julkaisu = Virittäjä | Ajankohta = 2007 | Numero = 3 | Sivut = 322–345 | Tiedostomuoto = PDF | www = http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot/jutut/2007_322.pdf}}</ref>
 
==X muissa kielissä==
X:n äännearvo on eurooppalaisissa kielissä enimmäkseen ''ks''. Useissa eurooppalaisissa kielissä x-kirjainta käytetään vain rajoitetusti vieraskielisissä sanoissa tai sitä ei käytetä ollenkaan. Ranskassa x voi ääntyä ''gz'', ''s'' tai ''z''; monessa sanassa se on "mykkä".<ref name="tietosanakirja"/>
 
==Muita esitystapoja==
8 283

muokkausta