Ero sivun ”Å” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
viite on näköjään kopioitu en.wikistä, ainakin norjan wikipedian mukaan ( nn.wikipedia.org/wiki/Rettskrivinga_av_1917 ) väärin, eikä voi tarkistaa
Rivi 1:
{{tämä artikkeli|kertoo kirjaimesta. Muista merkityksistä [[Å (täsmennyssivu)|täsmennyssivulla]].}}
{{Tarkekirjaimet|kuva=Åå Åå.svg}}
'''Å''' eli '''ruotsalainen O''' on [[Suomi|suomalaisten]] ja [[Ruotsi|ruotsalaisten]] [[aakkoset|aakkosten]] 27. [[kirjain]], sekä norjalaisten ja tanskalaisten 29. kirjain. Se syntyi 1500-luvulla, kun ruotsin kielessä monissa sanoissa a alettiin lausua o:na. A-kirjaimen päälle lisättiin pieni o osoittamaan uutta ääntämistapaa. Ruotsissa å-kirjain otettiin käyttöön heti, mutta Tanskassa ja Norjassa sen tilalla käytettiin aa-yhdistelmää aina 1900-luvulle saakka. Tanskassa å otettiin käyttöön 1948 ja Norjassa se tuli pakolliseksi vuonna 1917.<ref>Pettersson, G: "Svenska språket under sjuhundra år. En historia om svenskan och dess utforskande", sivu 139. Studentlitteratur, 1996</ref>
Ruotsissa å-kirjain tuli käyttöön Kustaa Vaasan raamatunkäännöksessä ja [[Olavus Petri]]n katekismuksessa vuodelta 1526, vaikka sitä on käytetty käsikirjoituksissa jo 1450-luvulta lähtien<ref>http://runeberg.org/ink/1/0009.html </ref>, mutta Tanskassa ja Norjassa sen tilalla käytettiin aa-yhdistelmää aina 1900-luvulle saakka. Tanskassa å otettiin käyttöön 1948 ja Norjassa se tuli käyttöön vuoden 1917 oikeinkirjoitusuudistuksessa ja pakolliseksi vuonna 1938.
 
Å-kirjain esiintyy myös [[eteläsaame]]n, [[koltansaame]]n, [[luulajansaame]]n, [[baijerin kieli|baijerin]], [[istro-romania]]n, [[friisin kieli|pohjoisfriisi]]n, [[valloni]]n ja [[tšamorron kieli|tšamorro]]n kielten aakkosissa.
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/wiki/Å