Ero sivun ”Kiinan kieli” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→‎Sanasto ja lausunta: tarkemmin sanojen merkityksestä
ehkä pikemminkin näin (eri toonien toisistaan erottamat sanat ovat eri sanoja, eivät saman sanan eri merkityksiä)
Rivi 33:
 
== Sanasto ja lausunta ==
Kiinan kieli on [[tonaalinen kieli]]., Sanojeneli merkityssiinä erion sävelasteillasanoja, lausuttunajotka onlausutaan täysinmuutoin aivan samoin paitsi että niissä on erilainen sävelkulku. Toonien määrä vaihtelee puhekielestä toiseen. Mandariinikiinassa on neljä toonia (viisi mikäli neutraali tooni lasketaan mukaan), Etelä-Kiinassa ja [[Hongkong]]issa puhutussa [[kantoninkiina]]ssa on seitsemän, eräiden tietojen mukaan yhdeksän toonia{{Lähde||15. syyskuuta 2008}}, ja [[Shanghai]]n seudulla puhutussa [[wu-kiina]]ssa on vain kaksi toonia. Esimerkkinä mandariinikiinan toonit eli sävelet ovat 1) nuotiltaan tasainen, suhteellisen korkea 2) nouseva 3) matala, joka nousee lopussa 4) laskeva.
 
Tooneja ei merkitä kiinalaisiin nimiin ja muihin sanoihin, joita sijoitetaan länsimaisen tekstin joukkoon esimerkiksi sanomalehdissä sekä muissa yhteyksissä. Näin ollen kiinankielisten sanojen merkitys ja oikea ääntämistapa jää usein epäselväksi, joskin sen voi välillä arvata kontekstista. Myöskään oikean sävelen tietäminen ei anna vielä lopullista varmuutta sanan merkityksestä, koska varsinainen merkitys paljastuu vasta kirjainmerkeistä, joista osa lausutaan keskenään samalla tavalla (on myös muutamia sanoja, joilla on sama kirjainmerkki, mutta eri merkitys ja lausunta).