Ero sivun ”Ergatiivi” versioiden välillä

129 merkkiä lisätty ,  8 vuotta sitten
ei muokkausyhteenvetoa
p (Botti poisti 28 Wikidatan sivulle d:q324305 siirrettyä kielilinkkiä)
'''Ergatiivi''' on transitiiviverbien[[transitiiviverbi]]en [[Agentti (kielioppi)|agentin]] sija [[ergatiivikielet|absolutiivi-ergatiivikielissä]], joissa intransitiiviverbien[[intransitiiviverbi]]en agentin ja transitiiviverbien patientin sijana taas käytetään [[absolutiivi]]a. Ergatiivi-absolutiivikielet siis merkitsevät transitiivilauseen agentin ja jättävät patientin merkitsemättä, kun taas nominatiivi-akkusatiivikielet, kuten [[Suomen kieli|suomi]], merkitsevät transitiivilauseen patientin ja jättävät vastaavasti agentin merkitsemättömään muotoon. Vertailuksi esimerkkilauseet akkusatiivikieliin kuuluvasta suomesta ja ergatiivikieliin kuuluvasta [[Baskin kieli|baskista]]: suom. "'''Mies-ø näkee poja-n'''", bask. "'''Gizona-k mutil-a ikusi du'''". Suomen lauseen agentti (mies) on merkitsemättömässä nominatiivisijassa ja patientti (poika) "'''-n'''"-suffiksilla merkityssä akkusatiivissa. Baskin patientti (''mutil,'' suom. poika’poika’) on merkitty absolutiivisuffiksilla "'''-a'''", kun taas agentti (''gizona,'' suom. mies’mies’) on merkitty ergatiivisuffiksilla "'''-k'''". Baskin kielen lause sanatarkasti käännettynä on siis suurin piirtein "mieheltä näkee poika". Baskin lisäksi ergatiivikieliin kuuluvat mm. Kaukasian kansojen, maya-intiaanien sekä Australian aboriginaalien puhumat kielet.
 
Baski on johdonmukaisesti ergatiivinen kieli, mikä on melko harvinaista. Yleisempiä ovat ns.niin sanotut halkaistut ergatiivikielet (engl. ''{{k-en|split ergative languages''}}), joissa transitiiviverbit ovat joissakin yhteyksissä ergatiivisia ja toisissa yhteyksissä akkusatiivisia. Esimerkiksi [[Georgian kieli|georgian kielessä]] on halkaistu ergatiivi. Halkaistua ergatiivisuutta esiintyy [[indoeurooppalaiset kielet|indoeurooppalaisissakin kielissä]].
 
==Ergatiivi eri kielissä==
70 427

muokkausta