Ero sivun ”Kai Kaila (suomentaja)” versioiden välillä
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ak: Uusi sivu: '''Kai Untamo Johannes Kaila''' (31. elokuuta 1910 Sortavala<ref>[http://runeberg.org/kuka/1978/0329.html Kuka kukin on 1978] (Runeberg.org)</ref> – 1993<ref>WSOY... |
(ei mitään eroa)
|
Versio 29. lokakuuta 2013 kello 17.48
Kai Untamo Johannes Kaila (31. elokuuta 1910 Sortavala[1] – 1993[2]) oli suomentaja. Hän on aikoinaan olli J. A. Hollon ohella tuotteliaimpia suomentajia. Hän on suomentanut lähinnä englannin- ja saksankielistä proosaa (William Faulkner, John Steinbeck, Virginia Woolf, Heinrich Böll, Herman Hesse, Thomas Mann) mutta myös tieteellisiä teoksia.[3]
Palkinnot
- Mikael Agricola -palkinto 1965
- Kordelinin säätiön tunnustuspalkinto 1969
- Valtion kääntäjäpalkinto 1973
Lähteet
- ↑ Kuka kukin on 1978 (Runeberg.org)
- ↑ WSOY Iso Tietosanakirja 3. osa, s. 123, WSOY 1995
- ↑ Facta2001, WSOY 1981, 7. osa, palsta 423