Ero sivun ”Fraasi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Rotlink (keskustelu | muokkaukset)
p dead link
Kotivalo (keskustelu | muokkaukset)
täysin irrelevantti kappale pois
Rivi 1:
'''Fraasi''' eli '''sanonta''' voi olla lyhyt osa tekstiä<ref>{{Verkkoviite | Osoite=http://209.85.135.104/search?q=cache:eOsDQiv4KKgJ:www.cs.helsinki.fi/u/salmenki/sem_s07/jokinen_mielipiteiden_louhinta.pdf+fraasi&hl=fi&ct=clnk&cd=76&gl=fi | Nimeke=Mielipiteiden louhinta | Tekijä=Sakari Jokinen | Tiedostomuoto= | Selite= | Julkaisu= | Ajankohta= | Julkaisupaikka= | Julkaisija= | Viitattu= | Kieli= }}</ref>, yleisesti käytettävä kielellinen ilmaus kuten lauseparsi tai korulause. ''Fraasilla'' voidaan tarkoittaa myös kulunutta ilmausta.<ref>http://www.peda.net/veraja/jkouke/kurssit/atyyli/valinta/3</ref> [[Fraseologia]]ssa yleisesti hyväksyttävää määritelmää sanalle fraasi ei ole olemassa. ''Fraasilla'' kuitenkin tarkoitetaan aina kahdesta tai useammasta sanasta koostuvaa sanayhtymää. <ref>http://web.archive.org/web/20041121065323/http://uta.fi/~hannu.tommola/Opetus/ProSem/Pakkanen%20korjattu.doc</ref>
 
==Vieraskielisiä sanontoja==
[[Espanjan kieli|Espanjankielinen]] sanonta ''hasta la vista'' on yleinen varsinkin [[Pohjois-Amerikka|Pohjois-Amerikassa]]. Myös [[Yhdysvallat|Yhdysvaltojen]] eteläosissa suosittu sanonta on ''mi casa es su casa'', joka vastaa [[suomen kieli|suomen]] sanontaa ''ole kuin kotonasi''.
 
==Merkityksen muuttuminen==
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/wiki/Fraasi