Avaa päävalikko

Muutokset

Ei muutosta koossa, 6 vuotta sitten
parempi käännös nimelle
Goscinnyn käsikirjoittamat Ahmed Ahne tarinat olivat lyhyitä ja useista tarinoista koostettiin yksi albumi. Tabaryn käsikirjoittamista tarinoista jotkin ovat yltäneet yksittäisinä albumimittaan.
 
Suomi on lähes ainoa kieli, jossa Ahmed Ahneen nimi on käännetty: melkein kaikissa muissa kielissä hahmon ja sarjakuvan nimi on alkuperäinen Iznogoud (äännetään kuten [[Englannin kieli|englannin]] ''is no -good'' = ei oleon hyväkelvoton), enintään kirjoitusasu vaihtelee.
 
== Albumeja ==
61 877

muokkausta