Ero sivun ”Intertekstuaalisuus” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
JackieBot (keskustelu | muokkaukset)
p r2.7.2) (Botti lisäsi: ko:상호텍스트성
Rivi 19:
 
*[[Dostojevski]] viittasi kirjoissaan jatkuvasti pilkallisesti [[Gogol]]in teksteihin, lainaten yksittäisiä lauseita, ("maailmalle näkymättömät kyyneleet näkyväisen naurun alla" teoksesta Kuolleet sielut teokseen Riivaajat) tai henkilöhahmoja (mielipuoli teoksesta mielipuolen päiväkirja sekä eräs vänrikki tuntemattomasta Gogolin teoksesta teokseen Kellariloukku). Dostojevskin tarkoituksena oli usein korostaa satiirinomaisesti omien mielipiteidensä vastakkainasettelua Gogolin näkemysten kanssa.{{Lähde||15. syyskuuta 2008}}
*''Olipa kerran'' viittaa yleiseen [[satu|saduissa]] käytettyyn aloitukseen, joten sitä voidaan pitää myös ao.asianomaisen [[genre]]n tunnusmerkkinä. Se asettaa tietyn rytmin ja tietyt odotukset lukijalle sekä antaa turvallisen, tutun ja pehmeän aloituksen satuun.
*[[Hyperteksti]]ä voidaan pitää eräänlaisena intertekstuaalisuuden digitaalisena muotona. Näin on ajatellut muun muassa George P. Landow [[Brown University|Brown Universitysta]].