Ero sivun ”Rohan” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
CAJH (keskustelu | muokkaukset)
CAJH (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 24:
''Rohirrim''in kieli on Tolkienin kirjoissa käännetty [[Muinaisenglanti|muinaisenglanniksi]] verratakseen ''rohirrim''in kielen ja [[westron]]in välistä arkaaista sukulaisuutta muinaisenglannin ja [[Englannin kieli|nykynenglannin]] sukulaisuuteen.
 
Ainoastaan harvaharvat sanat ''rohirrim''in kielen sanavarsinaisesta muodosta on esitetty varsinaisessa muodossaan.tiedossa, Kutenkuten ''kûd-dûkan'', mikä tarkoittaa ''kolonkaivajaa''. Sana juontuu sanasta ''kuduk'', joka westroninkielinen nimitys hobiteista. Muinaisenglanniksi hobittien nimi on ''holbytla''. Sana ''éo'', joka tarkoittaa ''hevosta'' on oikeasti ''lô'' tai ''loh''. Jaja siitä juontuvat nimet ''Riddenmark'' ja ''Éothéod'' ovat oikeasti rohirrimiksi ''Lôgrad'' ja ''Lôthur''.

Théodenin nimi on oikeasti ''Tûrac'', mikä tarkoittaa ''kuningasta''. Muinaisenglanninkielinen käännös tulee sanasta ''þēoden'', mikä tarkoittaa "kansan johtajaa".
 
==Merkittäviä ''rohirrim''in edustajia==
Noudettu kohteesta ”https://fi.wikipedia.org/wiki/Rohan