Ero sivun ”Galician kieli” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Luckas-bot (keskustelu | muokkaukset)
p r2.7.1) (Botti lisäsi: fiu-vro:Galeegi kiil
Velma (keskustelu | muokkaukset)
wikipedia ei ole sanakirja
Rivi 164:
 
Artikkelien ja painottomien pronominien runsaat yhteensulautumat mm. verbien kanssa ovat mielenkiintoinen vanhahtava piirre (joka esim. portugalissa on säilynyt huomattavasti rajoitetumpana), joka tosin on omiaan myös tuskastuttamaan ulkomaalaisia opiskelijoita. Samoin painottomien pronominien sijoitus lauseessa on (portugalin tapaan) eräs galegon kieliopin tärkeimmistä ja monimutkaisimmista kysymyksistä.
 
 
Galegon oikeinkirjoituksen ja kieliopin normit luotiin 1980-luvun alussa, ja niitä on sittemmin hieman tarkistettu ja muokattu, viimeksi 2003.
 
== Sanasto ==
 
'''crego'''=''pappi'', '''soidade'''=''kaipaus;yksinäisyys'', '''debuxar'''=''piirtää'', '''atinxir'''=''saavuttaa'', '''gaioleiro'''=''lumoava, viehättävä'', '''xestión'''=''hallinto''
 
=== Esimerkkejä ===
*Hyvää päivää/huomenta: ''Bos días''
*Hyvää iltapäivää: ''Boas tardes''
*Hyvää iltaa/yötä: ''Boas noites''
*Mikä sinun nimesi on?: ''¿Como te chamas?'', ''¿Cal é o teu nome?''
*Anteeksi: ''Perdón''
*Kiitos: ''Grazas'', ''Graciñas''
*Tervetuloa: ''Benvida/o''
*Näkemiin: ''Adeus''
*Kyllä: ''Si''
*Ei: ''Non''
*Mitä kuuluu?: ''¿Como vai?'', ''¿Que tal estás?
*Huomiseen: ''Deica mañá'', ''Ata mañá''
 
=== Pieniä tekstinäytteitä ===
'''''O galego é lingua oficial en Galicia , rexión autonómica no noroeste de España.''''' (''Galego on virallinen kieli Galiciassa, Espanjan luoteisosan autonomisella alueella.'')
 
== Galegon, portugalin ja espanjan eroavaisuuksia ==