Ero sivun ”Longos” versioiden välillä

4 merkkiä lisätty ,  8 vuotta sitten
ei muokkausyhteenvetoa
On myös arveltu, että "Longoksen" nimi (gen. {{polytoninen|λόγγου}}, ''Longou'') olisi vain virhetulkinta romaanin ''Dafnis ja Khloe'' otsikon ''{{polytoninen|Λεσβιακῶν ἐρωτικῶν λόγοι δ}}'', "Lesboslaisia eroottisia kirjoituksia neljä kirjaa" sanasta {{polytoninen|λόγοι}}, ''logoi'' (gen. {{polytoninen|λόγου}}, ''logou''), jolloin teoksen kirjoittajan oikea nimi olisikin joku toinen.
 
Mikäli kirjoittajan nimi todella oli Longos, hän oli ''[[cognomen]]insa'' perusteella todennäköisesti jonkin roomalaisen suvun [[libertus|vapautettu orja]]. Nimi voidaan yhdistää [[mytilene]]läiseen sukuun, joka on saattanut ottaa nimensä [[Pompeius|Pompeiukselta]] ja johon on kuulunut muun muassa konsuli [[Pompeius Longus]] (konsulina vuonna 49 jaa.).<ref name="Longus-Byrne-Cueva">{{Kirjaviite | Tekijä=Longus & Byrne, Shannon N. & Cueva, Edmund P. | Nimeke=Longus' Daphnis & Chloe: introduction, Greek text, notes | Sivu=v-viv–vi | Julkaisija=Bolchazy-Carducci Publishers | Vuosi=2005 | Tunniste=ISBN 0865165939}}</ref>
 
Longoksen ja hänen romaaninsa ajoittaa [[Rooman valtakunta|Rooman]] keisariaikaan myös se, että tämä mainitsee teoksensa alussa erään seinämaalauksen. Tuollaiset maalaukset olivat suosittuja keisariajalla ja esiintyvät myös usein tuon ajan kirjallisuudessa.<ref name="Longus-Byrne-Cueva"/>
 
== Lähteet ==
 
{{Viitteet}}
 
== Kirjallisuutta ==
* {{Kirjaviite | Tekijä=Longos | Nimeke=[[Dafnis ja Khloe]] | Selite=Kreikan kielestä suomentanut Maarit Kaimio | Julkaisupaikka=Porvoo Helsinki Juva | Julkaisija=WSOY | Vuosi=1990 | Tunniste=ISBN 951-0-16687-1}}
 
* {{Kirjaviite | Tekijä=Longos | Nimeke=Dafnis ja Khloe | Selite=Kreikan kielestä suomentanut Maarit Kaimio | Julkaisupaikka=Porvoo Helsinki Juva | Julkaisija=WSOY | Vuosi=1990 | Tunniste=ISBN 951-0-16687-1}}
 
[[Luokka:Antiikin kreikkalaiset kirjailijat]]