Ero sivun ”Luettelo venäjän kielestä suomen kieleen lainatuista sanoista” versioiden välillä

* lintsata{{Lähde||16. syyskuuta 2008}}
* mesta (место, ''mesto'' eli paikka){{Lähde||16. syyskuuta 2008}}
* narikka, narinkka - eli naulakko (на рынке, ''na rynke'' eli torilla){{Lähde||16<ref>http://www. syyskuuta 2008}}kotus.fi/index.phtml?i=572&s=2760</ref>
* palttoo (ehkä osittain lainaa venäjästä: пальто, ''palto'' eli pitkä takki, myös ruotsissa samankaltainen sana: ''paletå'') <ref name="ssa"/>
* prenikka - eli [[kunniamerkki]] (''pjánik'' eli piparkakku) <ref name="ssa"/>
* safka (завтрак, ''zavtrak'' eli aamiainen){{Lähde||16. syyskuuta 2008}}, шавка (tai хавка) - воровской жаргон "еда" (= shafka, varkaiden slangia, tarkoittaa ''ruoka'')
* sapuska (закуска, ''zakuska'' eli alkupala) <ref name="ssa"/>
* smetana (сметана, ''smetana'')
* snaijata (знать, ''znat'' eli tietää){{Lähde||16. syyskuuta 2008}}
* sontikka, sontsa (зонтик, ''zontik'' eli päivänvarjo) <ref name="ssa"/>
Rekisteröitymätön käyttäjä