Ero sivun ”Käännöstiede” versioiden välillä

37 merkkiä poistettu ,  9 vuotta sitten
p
ei muokkausyhteenvetoa
p (r2.7.1) (Botti lisäsi: ru:Переводоведение)
p
===Skoposteoria===
 
[[:en:Hans Vermeer|Hans J. Vermeer]] ja [[:en:Katharina Reiss|Katharina Reiss]] kehittivät skoposteorian 1970–1980-lukujen taitteessa. Skoposteoria on kommunikatiivinen ja funktionaalinen. Sen keskiössä on kohdetekstin funktio, joka vaikuttaa siihen, miten teksti käännetään. Tämä funktio saattaa poiketa täysin lähdetekstin funktiosta, ja siksi käännöksen ei oleteta olevan ekvivalentti lähdetekstin kanssa. Ekvivalenssin sijaan skoposteoriassa keskitytään adekvaattisuuteen. Tämä tarkoittaa sitä, että käännettäessä pitää ottaa huomioon kohdekielen ja kohdekielisten vastaanottajien vaatimukset siten, että teksti toimii kohdekielisessä yhteisössä. Skoposteoria on luonteeltaan kommunikatiivinen: sen mukaan kohdetekstin vastaanottajilla on erilaiset tarpeet, taustatiedot ja ajattelutapa kuin lähdetekstin lukijoilla, mikä pitää ottaa huomioon tekstiä käännettäessä.<ref>Vehmas-Lehto 2008, s. 19–22</ref>
 
===Relevanssiteoria===
62 262

muokkausta